| La notai stava la tra le foglie e i fiori
| Я заметил, что она стоит там среди листьев и цветов
|
| Camminai verso lei
| я подошел к ней
|
| che leggeva piano
| кто читает медленно
|
| Mi noto ma resto ferma sul suo libro
| Я замечаю себя, но я остаюсь твердым в вашей книге
|
| Scusi se siedo qua, prego si figuri.
| Извините, если я сижу здесь, пожалуйста, представьте.
|
| Mi dica lei che fa?
| Скажи мне, что ты делаешь?
|
| E quanti anni ha?
| И сколько ей лет?
|
| E la primavera le giocava intorno
| И вокруг нее играла весна
|
| Scusi se me innamorai in un istante
| Извините, если я влюбился в одно мгновение
|
| di lei per l’aria serena che ha.
| ее для безмятежного воздуха она имеет.
|
| Ma dica passa spesso di qua?
| Но скажите, вы часто проходите этим путем?
|
| Scusi ma la seguirei fino alla
| Извините, но я бы последовал за вами до
|
| Porta se poi mi dice la strada che fa O almeno se domani verra.
| Дверь, если он тогда скажет мне, как он идет Или, по крайней мере, если он придет завтра.
|
| Stemmo la come chi sta
| Мы остались там, как кто бы ни был
|
| di la dal tempo
| вне времени
|
| Mi parlo le parlai e si fece sera
| Я говорю со мной, я говорил с ней, и это был вечер
|
| Mi mostro le sue idee circa la bellezza
| Я показываю мне ее представления о красоте
|
| L’ascoltai mi ascolto e si fece buio
| Я слушал, я слушал, и стемнело
|
| Mi dica il nome suo
| Скажите мне ваше имя
|
| Mi chiamo Chiara e lei?
| Меня зовут Кьяра, а тебя?
|
| E la primavera ci giocava intorno
| И вокруг него играла весна
|
| Scusa se mi innamorai in un Istante di te per l’aria serena che hai.
| Извините, если я влюбился в вас в одно мгновение за ваш безмятежный воздух.
|
| Ma dimmi passi spesso di qua?
| Но скажите, вы часто проходите этим путем?
|
| Stemmo la mi parlo le parlai
| Мы остались там, я говорю со мной, я говорил с ней
|
| Scusa ma ti seguirei fino alla porta
| Извини, но я бы пошел за тобой до двери
|
| Se poi mi dici la strada che fai
| Если ты расскажешь мне, как ты это делаешь
|
| O almeno se domani verrai.
| Или, по крайней мере, если ты придешь завтра.
|
| Se domani verrai.
| Если ты придешь завтра.
|
| Ma dimmi se domani verrai
| Но скажи мне, если ты придешь завтра
|
| Se domani verrai. | Если ты придешь завтра. |