Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни My Fair Lady (1964) Just You wait, исполнителя - Audrey Hepburn. Песня из альбома Best AUDREY HEPBURN Early Movie Themes, в жанре Музыка из фильмов
Дата выпуска: 31.12.2018
Лейбл звукозаписи: Disques Cinémusique
Язык песни: Английский
My Fair Lady (1964) Just You wait(оригинал) |
Just you wait, 'enry 'iggins, just you wait! |
You’ll be sorry, but your tears’ll be to late! |
You’ll be broke, and I’ll have money; |
Will I help you? |
Don’t be funny! |
Just you wait, 'enry 'iggins, just you wait! |
Just you wait, 'enry 'iggins, till you’re sick, |
And you scream to fetch a doctor double-quick. |
I’ll be off a second later And go straight to the the-ater! |
Oh ho ho, 'enry 'iggins, just you wait! |
Ooooooh 'enry 'iggins! |
Just you wait until we’re swimmin' in the sea! |
Ooooooh 'enry 'iggins! |
And you get a cramp a little ways from me! |
When you yell you’re going to drown I’ll get dressed |
and go to town! |
Oh ho ho, 'enry 'iggins! |
Oh ho ho, 'enry 'iggins! |
Just you wait! |
One day I’ll be famous! |
I’ll be proper and prim; |
Go to St. James so often I will call it St. Jim! |
One evening the king will say: |
«Oh, Liza, old thing, |
I want all of England your praises to sing. |
Next week on the twentieth of May |
I proclaim Liza Doolittle Day! |
All the people will celebrate the glory of you |
And whatever you wish and want I gladly will do.» |
«Thanks a lot, King"says I, in a manner well-bred; |
But all I want is 'enry 'iggins 'ead!» |
«Done,"says the King with a stroke. |
«Guard, run and bring in the bloke!» |
Then they’ll march you, 'enry 'iggins to the wall; |
And the King will tell me: «Liza, sound the call.» |
As they lift their rifles higher, I’ll shout: |
«Ready! |
Aim! |
Fire!» |
Oh ho ho, 'enry 'iggins, |
Down you’ll go, 'enry 'iggins! |
Just you wait! |
(перевод) |
Подожди, Энри Иггинс, подожди! |
Вы извините, но ваши слезы будут слишком поздно! |
Ты разоришься, а у меня будут деньги; |
Я помогу тебе? |
Не будь смешным! |
Подожди, Энри Иггинс, подожди! |
Просто подожди, Энри Иггинс, пока не заболеешь, |
И вы кричите, чтобы вызвать врача вдвое быстрее. |
Я выйду через секунду И сразу в театр! |
О-хо-хо, Энри Иггинс, подожди! |
Оооооо, Энри Иггинс! |
Просто подождите, пока мы будем плавать в море! |
Оооооо, Энри Иггинс! |
И у тебя немного сводит судорога от меня! |
Когда ты закричишь, что утонешь, я оденусь |
и иди в город! |
О-хо-хо, Энри Иггинс! |
О-хо-хо, Энри Иггинс! |
Только ты подожди! |
Однажды я стану знаменит! |
я буду правильным и чопорным; |
Ходите в Сент-Джеймс так часто, что я назову его Сент-Джим! |
Однажды вечером король скажет: |
«Ой, Лиза, старушка, |
Я хочу, чтобы вся Англия пела тебе дифирамбы. |
На следующей неделе, двадцатого мая |
Я провозглашаю День Лизы Дулиттл! |
Все люди будут праздновать славу тебя |
И все, что ты пожелаешь и захочешь, я с радостью сделаю». |
«Большое спасибо, король», — говорю я благовоспитанным тоном; |
Но все, что я хочу, это "Энри Иггинс" голову!" |
«Готово», — говорит Король ударом. |
«Охраняй, беги и приведи парня!» |
Тогда они поставят вас, энри-иггинсов, к стене; |
И скажет мне Король: «Лиза, труби зов». |
Когда они поднимут винтовки выше, я крикну: |
"Готовый! |
Цель! |
Огонь!" |
О-хо-хо, Энри Иггинс, |
Вниз ты пойдешь, Энри Иггинс! |
Только ты подожди! |