Перевод текста песни My Fair Lady (1964) Just You wait - Audrey Hepburn, Rex Harrison, André Previn

My Fair Lady (1964) Just You wait - Audrey Hepburn, Rex Harrison, André Previn
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни My Fair Lady (1964) Just You wait , исполнителя -Audrey Hepburn
Песня из альбома: Best AUDREY HEPBURN Early Movie Themes
В жанре:Музыка из фильмов
Дата выпуска:31.12.2018
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Disques Cinémusique

Выберите на какой язык перевести:

My Fair Lady (1964) Just You wait (оригинал)My Fair Lady (1964) Just You wait (перевод)
Just you wait, 'enry 'iggins, just you wait! Подожди, Энри Иггинс, подожди!
You’ll be sorry, but your tears’ll be to late! Вы извините, но ваши слезы будут слишком поздно!
You’ll be broke, and I’ll have money; Ты разоришься, а у меня будут деньги;
Will I help you?Я помогу тебе?
Don’t be funny! Не будь смешным!
Just you wait, 'enry 'iggins, just you wait! Подожди, Энри Иггинс, подожди!
Just you wait, 'enry 'iggins, till you’re sick, Просто подожди, Энри Иггинс, пока не заболеешь,
And you scream to fetch a doctor double-quick. И вы кричите, чтобы вызвать врача вдвое быстрее.
I’ll be off a second later And go straight to the the-ater! Я выйду через секунду И сразу в театр!
Oh ho ho, 'enry 'iggins, just you wait! О-хо-хо, Энри Иггинс, подожди!
Ooooooh 'enry 'iggins! Оооооо, Энри Иггинс!
Just you wait until we’re swimmin' in the sea! Просто подождите, пока мы будем плавать в море!
Ooooooh 'enry 'iggins! Оооооо, Энри Иггинс!
And you get a cramp a little ways from me! И у тебя немного сводит судорога от меня!
When you yell you’re going to drown I’ll get dressed Когда ты закричишь, что утонешь, я оденусь
and go to town!и иди в город!
Oh ho ho, 'enry 'iggins! О-хо-хо, Энри Иггинс!
Oh ho ho, 'enry 'iggins!О-хо-хо, Энри Иггинс!
Just you wait! Только ты подожди!
One day I’ll be famous!Однажды я стану знаменит!
I’ll be proper and prim; я буду правильным и чопорным;
Go to St. James so often I will call it St. Jim! Ходите в Сент-Джеймс так часто, что я назову его Сент-Джим!
One evening the king will say: Однажды вечером король скажет:
«Oh, Liza, old thing, «Ой, Лиза, старушка,
I want all of England your praises to sing. Я хочу, чтобы вся Англия пела тебе дифирамбы.
Next week on the twentieth of May На следующей неделе, двадцатого мая
I proclaim Liza Doolittle Day! Я провозглашаю День Лизы Дулиттл!
All the people will celebrate the glory of you Все люди будут праздновать славу тебя
And whatever you wish and want I gladly will do.» И все, что ты пожелаешь и захочешь, я с радостью сделаю».
«Thanks a lot, King"says I, in a manner well-bred; «Большое спасибо, король», — говорю я благовоспитанным тоном;
But all I want is 'enry 'iggins 'ead!» Но все, что я хочу, это "Энри Иггинс" голову!"
«Done,"says the King with a stroke. «Готово», — говорит Король ударом.
«Guard, run and bring in the bloke!» «Охраняй, беги и приведи парня!»
Then they’ll march you, 'enry 'iggins to the wall; Тогда они поставят вас, энри-иггинсов, к стене;
And the King will tell me: «Liza, sound the call.» И скажет мне Король: «Лиза, труби зов».
As they lift their rifles higher, I’ll shout: Когда они поднимут винтовки выше, я крикну:
«Ready!"Готовый!
Aim!Цель!
Fire!» Огонь!"
Oh ho ho, 'enry 'iggins, О-хо-хо, Энри Иггинс,
Down you’ll go, 'enry 'iggins! Вниз ты пойдешь, Энри Иггинс!
Just you wait!Только ты подожди!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Just You Wait

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: