| People, let me tell you 'bout my father
| Люди, позвольте мне рассказать вам о моем отце
|
| He was known as the meanest, baddest lovemaker in town
| Он был известен как самый подлый и самый плохой любовник в городе.
|
| He had a reputation of getting 'round all the women
| У него была репутация обходить всех женщин
|
| For breaking their hearts, and leaving 'em all crying
| За то, что разбил их сердца и оставил их всех плакать
|
| And he told me «son, let me give you some advice
| И он сказал мне: «Сын, позволь мне дать тебе совет
|
| Gotta remember this for the rest of your life»
| Запомнить это на всю оставшуюся жизнь»
|
| He told me to find 'em, fool 'em, and forget 'em
| Он сказал мне найти их, одурачить и забыть.
|
| Remember the fullest
| Запомнить в полной мере
|
| Find 'em, fool 'em, and forget 'em, yeah
| Найди их, обмани и забудь, да
|
| I didn’t listen to what my father told me
| Я не слушал, что мой отец сказал мне
|
| Already gave, gave my heart to you, girl
| Уже отдал, отдал свое сердце тебе, девочка
|
| You walked on it and misused it
| Вы наступили на него и неправильно использовали
|
| Finally broke my heart in two
| Наконец-то разбил мое сердце надвое
|
| The way you treated me, wouldn’t even treat a dog
| То, как ты обращался со мной, даже не обращался с собакой
|
| Didn’t even show, show me no mercy at all
| Даже не показал, не прояви ко мне никакой пощады
|
| I wish I had found you, fooled you, and forgot you
| Хотел бы я найти тебя, обмануть и забыть
|
| Like my father said
| Как сказал мой отец
|
| I wish I had found you, fooled you, and forgot you, yeah
| Хотел бы я найти тебя, обмануть и забыть, да
|
| I wish I had found you, fooled you, and forgot you, yeah yeah
| Хотел бы я найти тебя, обмануть и забыть, да, да
|
| I wish I had found you, fooled you, and forgot you, yeah | Хотел бы я найти тебя, обмануть и забыть, да |