| So tired of living
| Так устал жить
|
| As I watch you burn and fade
| Когда я смотрю, как ты горишь и исчезаешь
|
| Can’t stand the look of you
| Не могу смотреть на тебя
|
| Your presence disgusts me
| Ваше присутствие вызывает у меня отвращение
|
| We have been the same
| Мы были такими же
|
| Now I am an alien to you
| Теперь я для тебя чужой
|
| Outcast and uprooted
| Изгой и изгнание
|
| A pool of living ideas
| Пул живых идей
|
| Reduced to a puddle of backwardness
| Превратился в лужу отсталости
|
| I thought we were the same
| Я думал, что мы одинаковы
|
| Unity instead of purity
| Единство вместо чистоты
|
| And as I watch you flake
| И когда я смотрю, как ты рассыпаешься
|
| From the solid ideas
| Из твердых идей
|
| I ask myself
| Я спрашиваю себя
|
| Was this really you?
| Это действительно был ты?
|
| Was this really you?
| Это действительно был ты?
|
| Was this really me?
| Был ли это действительно я?
|
| Debating inside these trenches
| Обсуждение внутри этих траншей
|
| As the world breaks apart
| Когда мир распадается
|
| Children of resentment
| Дети обиды
|
| We are our own worst enemy
| Мы сами себе злейшие враги
|
| Break the shackles of decency
| Разорви оковы приличия
|
| We’ve had enough of bigotry
| С нас достаточно фанатизма
|
| Wrestle all your virtuous emotions
| Бороться со всеми своими добродетельными эмоциями
|
| Hand in hand out in the open
| Рука об руку на открытом воздухе
|
| I aim for liberation
| Я стремлюсь к освобождению
|
| No more hatred, no exploitation
| Нет больше ненависти, нет эксплуатации
|
| I aim for equality
| Я стремлюсь к равенству
|
| For diversity and autonomy
| За разнообразие и автономию
|
| No more walls, no more gods and masters
| Нет больше стен, нет больше богов и мастеров
|
| Everyone a king or queen
| Каждый король или королева
|
| I’m sick of you tearing us apart
| Меня тошнит от того, что ты разлучаешь нас
|
| Divided we will all fall | Разделенные, мы все упадем |