| We declare our downfall from the bottom of our abyss
| Мы заявляем о нашем падении со дна нашей бездны
|
| We scream and we cry till these hearts stop beating
| Мы кричим и плачем, пока эти сердца не перестанут биться
|
| Ashes in our mouths and debris in our hands, we walk this empty road till the
| Пепел во рту и мусор в руках, мы идем по этой пустой дороге до тех пор, пока
|
| bitter end
| грустный конец
|
| And nothing equals nothing, the value of our lives
| И ничто не равно ничего, ценность наших жизней
|
| We turn the light of day into eternal darkness, armed with our despair
| Мы превращаем свет дня в вечную тьму, вооружившись своим отчаянием
|
| We are cursed by our demons, chained to our husks
| Мы прокляты нашими демонами, прикованы к нашей шелухе
|
| We stumble while we try to run, outrun ourselves
| Мы спотыкаемся, когда пытаемся бежать, обогнать самих себя
|
| It is fear that drives us into ruin
| Это страх, который ведет нас к гибели
|
| Traumatized by everything we hold so dear
| Травмированные всем, что нам так дорого
|
| And nothing equals nothing, the value of our lives
| И ничто не равно ничего, ценность наших жизней
|
| Preoccupied, we watch the world burn to ash as we cheer and salt it with a
| Озабоченные, мы наблюдаем, как мир сгорает дотла, пока мы радуемся и солим его
|
| pinch of scorn
| щепотка презрения
|
| From our deathbeds we imprecate all you fools
| С нашего смертного одра мы проклинаем всех вас, дураков
|
| To our heresy! | К нашей ереси! |
| To our demise!
| К нашей гибели!
|
| To our demise!
| К нашей гибели!
|
| To our demise!
| К нашей гибели!
|
| To our demise!
| К нашей гибели!
|
| To our demise!
| К нашей гибели!
|
| To our demise!
| К нашей гибели!
|
| To our demise! | К нашей гибели! |