| Watch all the fires burn in anguish
| Смотрите, как все огни горят в муках
|
| This city of terrors has numbed me to the last
| Этот город ужасов ошеломил меня до последнего
|
| There is no light in all this darkness
| Во всей этой тьме нет света
|
| Even though the brightness radiates
| Несмотря на то, что яркость излучается
|
| All this longing for better days
| Все это стремление к лучшим дням
|
| So useless and pathetic, one more protesting pursuit
| Так бесполезно и жалко, еще одно протестное преследование
|
| To the gallows, to the pyres
| На виселицу, на костры
|
| We march together in each other’s shoes
| Мы маршируем вместе в обуви друг друга
|
| We are not meant to see ourselves
| Мы не должны видеть себя
|
| Self-degraded and disemboweled
| Самоуничиженный и выпотрошенный
|
| Hanged from their towers
| Повешенные со своих башен
|
| We flood the city with our tears
| Мы заливаем город слезами
|
| And as far as I remember
| И насколько я помню
|
| We never had a chance
| У нас никогда не было шанса
|
| To escape and to wither
| Убежать и увянуть
|
| In our self-chosen solitude
| В нашем самостоятельно выбранном одиночестве
|
| The gods of mercy in their villas
| Боги милосердия в своих виллах
|
| They laugh and they slander
| Они смеются и клевещут
|
| In our long forgotten names
| В наших давно забытых именах
|
| I rest my head
| я отдыхаю
|
| On your shoulders
| На ваших плечах
|
| Crowned with rusted wire
| Коронованный ржавой проволокой
|
| I’ll be your king and your slave
| Я буду твоим королем и твоим рабом
|
| In our detention cells
| В наших камерах содержания под стражей
|
| We watch the days go by
| Мы наблюдаем, как проходят дни
|
| Lost in our inner crypts
| Потерянный в наших внутренних склепах
|
| We persevere till we burn out
| Мы упорны, пока не сгорим
|
| Till we burn out
| Пока мы не сгорим
|
| And as far as I remember, we never had a chance
| И, насколько я помню, у нас никогда не было шанса
|
| To escape and to wither in our self-chosen solitude
| Убежать и зачахнуть в выбранном нами одиночестве
|
| And as far as I remember, we never had a chance
| И, насколько я помню, у нас никогда не было шанса
|
| To escape and to wither in our self-chosen solitude | Убежать и зачахнуть в выбранном нами одиночестве |