| Je vais t’offrir un monde
| Я подарю тебе мир
|
| Aux milles et une splendeur
| К тысяче и одному великолепию
|
| Dis-moi, mon prince, n’as tu jamais laissé parler ton coeur?
| Скажи мне, мой принц, разве ты никогда не позволял своему сердцу говорить?
|
| Je vais ouvrir tes yeux
| я открою тебе глаза
|
| Aux délices et aux merveilles
| К восторгам и чудесам
|
| De ce voyage en plein ciel au pays du rêve bleu
| Из этого путешествия по небу в страну голубых снов.
|
| Ce rêve bleu
| Этот голубой сон
|
| C’est un nouveau monde en couleur
| Это новый мир в цвете
|
| Où personne ne nous dis
| Где никто не говорит нам
|
| C’est interdit
| Это запрещено
|
| De croire encore au bonheur
| Чтобы все еще верить в счастье
|
| Ce rêve bleu
| Этот голубой сон
|
| Je n’y crois pas c’est merveilleux
| Я не могу в это поверить, это прекрасно
|
| Pour moi c’est fabuleux quand dans les cieux
| Для меня это сказочно, когда в небе
|
| Nous partageons ce rêve bleu à deux
| Мы разделяем эту голубую мечту вместе
|
| Sous le ciel de cristal
| Под хрустальным небом
|
| Je me sens si légère
| мне так легко
|
| Je vire, dévire et chavire
| Я поворачиваюсь, поворачиваюсь и переворачиваюсь
|
| Dans un océan d'étoiles
| В океане звезд
|
| Ce rêve bleu
| Этот голубой сон
|
| C’est un voyage fabuleux
| Это сказочное путешествие
|
| Je suis montée trop haut, allée trop loin
| Я забрался слишком высоко, зашел слишком далеко
|
| PJe ne peux plus retourner d’où je viens
| Я не могу вернуться туда, откуда пришел
|
| Vers les horizons du bonheure
| К горизонтам счастья
|
| Navigons dans le temps infiniment
| Давай плыть сквозь время бесконечно
|
| Et vivons ce rêve merveilleux
| И давайте жить этой прекрасной мечтой
|
| Ce rêve bleu
| Этот голубой сон
|
| Il durera pour toi et moi
| Это будет длиться для вас и меня
|
| Toute la vie | Всю жизнь |