| Deixa pra lá
| Неважно
|
| Que de nada adianta esse papo de agora não dá
| К чему этот разговор сейчас, это не
|
| Que eu te quero é agora
| Что я хочу тебя сейчас
|
| E não posso e nem vou te esperar
| И я не могу и не буду ждать тебя
|
| Que esse lance de um tempo nunca funcionou pra nós dois
| Что эта временная вещь никогда не работала для нас обоих.
|
| Sempre que der
| когда вы сможете
|
| Mande um sinal de vida de onde estiver dessa vez
| Отправьте знак жизни, где бы вы ни находились на этот раз
|
| Qualquer coisa que faça eu pensar que você está bem
| Все, что заставляет меня думать, что ты в порядке
|
| Ou deitada nos braços de um outro qualquer
| Или лежать в объятиях кого-то другого
|
| Que é melhor
| что лучше
|
| Do que sofrer
| Что страдать
|
| De saudade de mim como eu tô de você, pode crer
| Я скучаю по себе, как скучаю по тебе, поверь мне
|
| Que essa dor eu não quero pra ninguém no mundo
| Что я не хочу этой боли ни для кого в мире
|
| Imagina só pra você
| Просто представьте себе
|
| Quero é te ver
| Я хочу тебя увидеть
|
| Dando volta no mundo indo atrás de você, sabe o quê
| Идти по миру, преследуя тебя, ты знаешь, что
|
| E rezando pra um dia você se encontrar e perceber
| И молиться, чтобы однажды ты нашел себя и осознал
|
| Que o que falta em você sou eu | Что тебе не хватает, так это меня |