| Ankara’dayız trenle İzmir ordan İstanbul her kafadayız
| Мы в Анкаре, на поезде, из Измира в Стамбул, мы в каждом уме
|
| Antalya konserinden çıktık havadayız elde bira 8 lira güme gitti.
| Вышли с концерта в Анталии, мы в воздухе, пиво в руках стоило 8 лир.
|
| Paradayız hala. | Мы все еще при деньгах. |
| Tam aradayız
| мы прямо между
|
| Birazcık gangstayız birazcık paradayız kitledik hostese
| Мы маленькие гангстеры, мы немного денег, мы заперли стюардессу
|
| Sanırım abazayız ve bi’gün para sayıp tamamlıycaz haritayı
| Я думаю, что мы фанатики, и однажды мы посчитаем деньги и завершим карту.
|
| Kanıma karıştığı gün hiphop ben baştan aşağa
| В тот день, когда это попало мне в кровь, я был хип-хопом с ног до головы
|
| Değiştim her bi' boku vuruyodum taşağa sonra
| Я изменился, я попал в дерьмо
|
| İşler büyüdü ve başka tasalar senin topuklarına sıkarım bak
| Вещи стали больше, и другие заботы я сожму твои пятки
|
| Başla halaya, diyen tipler ve şarkıları ma. | Типы, которые говорят: "Начни со своей тети", и их песни, ма. |
| uker akımları
| укер токи
|
| Türedikçe güldük biz kafaları ayılmadı
| Мы смеялись, как мы выросли, они не проснулись
|
| Bi' türlü tanımadım yıllardır ayıkanı
| Я не знаю ни одного трезвого уже много лет.
|
| Bi' günlük değil moruk yıllardır ayık Anıl
| Ни дня, старик, трезв годами Анил
|
| Pislik defol seni de dizdik beton oldun
| Отъебись, мы тебя тоже выстроили, ты стал бетонным
|
| Altımızda rap için iznin de yok İzmir’de çok
| У вас нет разрешения читать рэп под нами, слишком много в Измире
|
| Yaşadı bizimle şok artık yapıyo’lar diss atarak ismimle show
| Она жила у нас в шоке, сейчас делают диссы и шоу с моим именем
|
| Cevap vermedikçe kudurur ki alamaz prim
| Если он не ответит, он злится, что не может получить премию
|
| Başımı ağrıttı getirir wack bana da aspirin
| Это дало мне головную боль, вак и аспирин
|
| Adımın geçtiği dinledi bak 300 kişi
| Послушай мое имя, посмотри 300 человек
|
| Ama balerinin hiti geçti 300.000'i
| А вот хит балерины перевалил за 300 000
|
| Sigara elimde Red destekle kafein
| Сигарета в моей руке Красная поддержка кофеина
|
| Uzay bu yolun sonu Yeşil Oda henüz Nasa değil
| Космос — это конец этой дороги. Зеленая комната — это еще не НАСА.
|
| Götümün tavan olduğu günden beri asabiyim
| Я нервничаю с того дня, как моя задница стала потолком
|
| Kızmadığım günler dışında diğer günler kafam iyi
| За исключением дней, когда я не злюсь, в другие дни я под кайфом
|
| Tütünün biziz geri sekiz kişi marpucunuz
| Табак мы вернулись восемь человек твое копье
|
| Klavye rhyme seviyorsa beni mouse ucunuz
| Если клавиатура любит рифму, кончик мыши
|
| İndigo birasıyla mutlu Kamuf olmasan da kanka
| Доволен пивом индиго, даже если ты не Камуф, братан
|
| Big-O'da ekti bugün zaten yine de bağ kurulur
| Big-O уже посадил его сегодня, но связь установлена
|
| Tükürüğümün hep boyutu monitör kadar
| Моя слюна всегда размером с монитор
|
| Bizimle rap yapma git ye evde bonibon falan
| Не рэп с нами, иди ешь конфеты или что-то в этом роде
|
| Sekizle taklımak zahmetli zor iş olsa da
| Даже если придерживаться восьмерки - тяжелая работа
|
| Anıl ve Red‚ Ais‚ Grogi‚ Ceyhan Tony Montana
| Анил и Ред, Айс, Гроги, Джейхан, Тони Монтана
|
| Kamuf kanka olsaydın kafa sokak orgazmı
| Головной уличный оргазм, если бы ты был чуваком в камуфляже
|
| Kabuk kanar kol kaldı sapık sanan Osman’sın
| Снаряд истекает кровью, рука остается, ты Осман, который думает, что он извращенец
|
| Patikada krom kaplı bahis açan ortaksın
| Вы хромированный партнер по ставкам на тропе
|
| Manitana Porshe tatlım hoşlandım boss farkı
| Подруга Порше, дорогая, мне нравится разница с боссом
|
| Ankara’dayız trenle İzmir ordan İstanbul her kafadayız
| Мы в Анкаре, на поезде, из Измира в Стамбул, мы в каждом уме
|
| Antalya konserinden çıktık havadayız elde bira 8 lira güme gitti.
| Вышли с концерта в Анталии, мы в воздухе, пиво в руках стоило 8 лир.
|
| Paradayız hala. | Мы все еще при деньгах. |
| Tam aradayız
| мы прямо между
|
| Birazcık gangstayız birazcık paradayız kitledik hostese
| Мы маленькие гангстеры, мы немного денег, мы заперли стюардессу
|
| Sanırım abazayız ve bi’gün para sayıp tamamlıycaz haritayı
| Я думаю, что мы фанатики, и однажды мы посчитаем деньги и завершим карту.
|
| Dolaptaki ketçapla kan yaratacak hiphopçıyı pek takmam
| Я не возражаю против хип-хопа, который пустит кровь из-за кетчупа в буфете.
|
| Ve şimdi reklamlar yere serilecek Türkçe Rap‘i sevemeyip kaka atan tek roundda
| И теперь реклама будет сбита с ног В единственном раунде, который не может любить турецкий рэп и какашки
|
| Amele modeline bürün yürü rapi tanıt otobüste çevrende kadın varsa tek amacın
| Носите рабочую модель, гуляйте, вводите рэп, если в автобусе рядом с вами женщина, ваша единственная цель
|
| onu düzmek
| трахни ее
|
| Birkaç apaçi kanka koal yapıp kokainle göt olursa ona destek olcan hemen
| Если парочка апачских братьев сделает коал и получит задницу кокаином, вы немедленно поддержите его.
|
| kafeinle
| с кофеином
|
| Cebindeki son parayla alcan uykusuz herkes okuyo bende bakıyım derken kalcan
| Читает каждый бессонный, кто покупает на последние деньги в кармане, я тоже посмотрю
|
| uykusuz
| бессонный
|
| Rape benzeyen bi' şarkı açacan fazla duygulu orda çekmez ama ben gelipte takcam
| Если вы можете открыть рэп-песню, она не будет слишком эмоциональной, но я приду и сыграю ее.
|
| uydunu
| твой спутник
|
| Hasta olup koycan buruna bez senin iyi dediğini yapabilir bir domates
| Если вы заболели и заткнули нос тканью, вы можете делать то, что считаете хорошим, помидором.
|
| Müzik deli işi müzik benim yani müzik ruhun gıdasıysa oğlum Benim ruhum obez
| Музыка сумасшедшая, музыка - это я, поэтому, если музыка - это пища для души, сын мой, моя душа страдает ожирением.
|
| Mic’lan savaşa giren Ais varsa kaçar
| Мик'лан сбежит, если Айс вступит в войну
|
| Çünkü rhyme’ım en az ray kadar bol Haydarpaşa'da
| Потому что моих рифм не меньше, чем рельсов в Хайдарпаше.
|
| Bizde pipe’ler havada ve de high life yaşanan hop
| Трубы в воздухе с нами, и хмель опытный в светской жизни
|
| Dönüştü burda dar kulağına kaymak sanata
| Стало искусством проскальзывать здесь в твое узкое ухо
|
| Her gün icra ederken rapini bebeler mal şekillerde
| Каждый день, когда вы читаете рэп, малышки
|
| Sonumuz gelmez sen tutup da 8'i yan çevirsen de
| Конца не будет, даже если вы возьмете восьмерку и повернете ее боком
|
| 06'dan Ege ve Marmarayı gez sonra Diyarbakır takıl (hüp)
| Посетите Эгейское море и Мраморное море с 06, затем проведите время в Диярбакыре (hüp)
|
| Ve Ankaraya geç ve otu jelatinle bi' güzelce bas bi güzlece bas plaka
| А приезжайте в Анкару и траву с желатином прижмите, и тарелку прижмите красиво.
|
| Ama dikkat et yakalamasın kask kafa
| Но будьте осторожны, чтобы не задеть голову шлема
|
| Babylon ordularını es gidi yak ya da
| Обойдите армии Вавилона, сожгите их или
|
| Köle ol veya domuzları küle boğ
| Стань рабом или утопи свиней в пепле
|
| Bence hızımı aldım sanma, kırılır cık ağızlar
| Не думай, что у меня есть скорость, ломающиеся рты.
|
| Ki biz duyulduk senin sesin kısılır azcık ağırdan
| Чтобы нас услышали, твой голос немного понизил,
|
| Yeraltını dibindeyim sıvıdır artık lavlar
| Я на дне подземелья, теперь лава жидкая
|
| Ki yaşadığım şehir bile sıfırın altı lan mal!
| Что даже в городе, в котором я живу, минусовая температура!
|
| Ankara’dayız trenle İzmir ordan İstanbul her kafadayız
| Мы в Анкаре, на поезде, из Измира в Стамбул, мы в каждом уме
|
| Antalya konserinden çıktık havadayız elde bira 8 lira güme gitti.
| Вышли с концерта в Анталии, мы в воздухе, пиво в руках стоило 8 лир.
|
| Paradayız hala. | Мы все еще при деньгах. |
| Tam aradayız
| мы прямо между
|
| Birazcık gangstayız birazcık paradayız kitledik hostese
| Мы маленькие гангстеры, мы немного денег, мы заперли стюардессу
|
| Sanırım abazayız ve bi’gün para sayıp tamamlıycaz haritayı | Я думаю, что мы фанатики, и однажды мы посчитаем деньги и завершим карту. |