| Brormand hvor du hen'?
| Бро, ты куда?
|
| Ja hva' så brormand?
| Да так братан?
|
| Smah ehh. | Сма эх. |
| kan du husk jeg fortalt' dig det var sårn' der var nogen der holdt'
| помнишь, я говорила тебе, что было больно, кто-то держал?
|
| øje med os osv.
| следите за нами и т. д.
|
| Jaja det ik rigtigt det der
| Ну не совсем
|
| Jeg kommer lige hen til dig, om et kvarter eller et eller andet okay? | Я буду прямо через четверть или около того, хорошо? |
| Ses
| Увидимся
|
| Der en stikker i blandt i os
| Что-то есть среди нас
|
| Der har fået chopper i hjertet
| В сердце были чопперы
|
| Der en af vores egne der giver os øjne i ryggen
| Там один из наших дает нам глаза в спину
|
| Selv vores skygge vil forlade os i mørket
| Даже наша тень оставит нас в темноте
|
| Der nogen der fader ud ubemærket
| Кто-то исчезает незаметно
|
| Der, der en stikker iblandt os (psh)
| Среди нас есть один (пш)
|
| Der en stikker heriblandt os (Wuh)
| Среди нас есть палка (Ух)
|
| Der en stikker heriblandt os og jeg ved det (Rrra)
| Между нами что-то есть, и я это знаю (Ррра)
|
| Der en stikker her iblandt os
| Среди нас есть палка
|
| Der en stikker i blandt os, der har trådt ind i vores verden (Wuh)
| Среди нас есть кто-то, кто вошел в наш мир (Ух)
|
| Der nogen af vores egne, der har fået chopperen at mærke (Rrr)
| У любого из нас есть ощущение чоппера (ррр)
|
| Håber det bedste, forventer altid det værste
| Надейся на лучшее, всегда жди худшего
|
| Hvem er det som ingen af os har bemærket
| Кто это, что никто из нас не заметил
|
| Der, der en stikker iblandt os (Shh)
| Среди нас есть один (Тсс)
|
| Der en stikker heriblandt os (Wuh)
| Среди нас есть палка (Ух)
|
| Der en stikker heriblandt os og jeg ved det (Wooh)
| Между нами что-то есть, и я это знаю (у-у)
|
| Men der intet der kan standse os (Wuh)
| Но ничто не может нас остановить (Ух)
|
| Hverken dig eller dig
| Ни ты, ни ты
|
| De her kujoner skal brænde, brænde op i flammen | Эти трусы должны гореть, гореть в пламени |
| Kommer en efter en men, det' det samme og det samme
| Приходят один за другим, это то же самое и то же самое
|
| Kigger ud af vinduet efter slanger i grasset (Wuh)
| Глядя в окно на змей в траве (Ух)
|
| Hvem bukker for presset, der nogen der skal straffes
| Кто подчиняется давлению, кто должен быть наказан
|
| De kom ind af det vindue (Yeah)
| Они вошли через это окно (Да)
|
| Hen af terasssen
| С террасы
|
| De har rodet i nogle skuffer, været under madrassen
| Они рылись в каких-то ящиках, были под матрасом
|
| Hvem har terassen?
| У кого есть терраса?
|
| (Wuh)
| (Уоу)
|
| Væggene har øjne, vi kan se hvad de så
| У стен есть глаза, мы можем видеть то, что видели они
|
| Når vi hører efter blabla, kvarteret det snakker
| Когда мы слушаем блабла, район говорит
|
| Det stikker dem selv de bli’r stukket
| Жжет, даже если ужалят
|
| Det stikkere, vi straffer
| Это жалит, мы наказываем
|
| Skal vi slås med vores egne for vi har villet det mere (Wuh)
| Должны ли мы бороться со своими собственными, потому что мы хотели этого больше (Ух)
|
| Villet fra lille salær til millionær
| Требуется от маленькой зарплаты до миллионера
|
| Ville tage den fra ghetto til villakvarter
| Взял бы его из гетто в жилой район
|
| Der en stikker iblandt os
| Среди нас есть один
|
| Er det dig eller dig?
| Это ты или ты?
|
| Er det nogen af vores egne
| Это кто-то из наших
|
| Er der nogen eller ej (Wuh)
| Есть кто-нибудь или нет (Ух)
|
| Er det dig eller dig? | Это ты или ты? |
| (Rrra)
| (Рррр)
|
| Der, der en stikker iblandt os
| Среди нас есть один
|
| Der har fået chopper i hjertet
| В сердце были чопперы
|
| Der en af vores egne der giver os øjne i ryggen (Wooh)
| Там один из наших смотрит нам в спину (у-у)
|
| Selv vores skygge vil forlade os i mørket (Psh)
| Даже наша тень оставит нас во тьме (Пш)
|
| Der nogen der fader ud ubemærket
| Кто-то исчезает незаметно
|
| Der der en stikker iblandt (Shh)
| Где-то между (Тсс)
|
| Der en stikker heriblandt os (Wuh)
| Среди нас есть палка (Ух)
|
| Der en stikker heriblandt os og jeg ved det | Между нами что-то есть, и я это знаю |