| Retrasando El Adiós (оригинал) | Откладывая Прощание (перевод) |
|---|---|
| Al guardar tus recuerdos | Сохраняя свои воспоминания |
| Sin querer me demoro | я непреднамеренно задерживаю |
| Como si se pudiera | как будто это могло |
| Prolongar el momento | продлить момент |
| Posponer la tristeza | отложить печаль |
| Y por fin retrasar el adiós. | И, наконец, отсрочить прощание. |
| Retrasar el adiós que no puedo evitar | Отложить прощание, которого я не могу избежать |
| Porque tú debes ya continuar tu camino | Потому что теперь вы должны продолжать свой путь |
| Al partir, tras de ti Un pedazo de mi alma | Уходя, после тебя частичка моей души |
| Se me va, te lo llevas para siempre. | Он уходит, ты забираешь его навсегда. |
| Acarício las cosas | я ласкаю вещи |
| Que una vez tú tocaste | что однажды вы коснулись |
| Como si me pudieran | как будто они могли |
| Devolver nuestro tiempo | вернуть наше время |
| Retenerte a mi lado | держать тебя на моей стороне |
| Y por fin retrasar el adiós. | И, наконец, отсрочить прощание. |
| Retrasar el adiós que no puedo evitar | Отложить прощание, которого я не могу избежать |
| Porque tú debes ya continuar tu camino | Потому что теперь вы должны продолжать свой путь |
| Y por eso te vas | и поэтому ты уходишь |
| A buscar tu destino | найти свою судьбу |
| Ya lo sé solo estoy Retrasando El Adiós. | Я уже знаю, что просто откладываю прощание. |
| El adiós… | До свидания… |
