| Tuve ganas de echar a correr, y no volver
| Мне хотелось бежать и не вернуться
|
| De arrancar a mis ojos la luz, y ya no ver
| Вырвать свет из глаз и больше не видеть
|
| Tuve ganas de huir de mi piel, morir
| Я хотел убежать от своей кожи, умереть
|
| Y quedé como estatua y lo vi, lo vi
| И я остался как статуя, и я видел это, я видел это
|
| Hablándole al oido a otra mujer
| Шепчу на ухо другой женщине
|
| Robándome las horas de placer
| украл мои часы удовольствия
|
| Lo vi, lo vi
| Я видел это, я видел это
|
| Clavándome el puñal de su traición
| пронзив меня кинжалом своего предательства
|
| Haciendo de mi roble una versión
| Делаю мой дуб версией
|
| Lo vi, lo vi
| Я видел это, я видел это
|
| Tuve ganas de ser de papel, y no sentir
| Я хотел быть из бумаги, а не чувствовать
|
| Tuve ganas de ser buena actriz, para reir
| Я хотела быть хорошей актрисой, чтобы смеяться
|
| Tuve ganas de ser criminal, matar
| Я чувствовал себя преступником, убивающим
|
| Y me fui simplemente me fui, me fui
| И я просто ушел, я ушел
|
| Cargando en mis espaldas el dolor
| Неся боль на спине
|
| Buscando como loca una razón
| Поиск как сумасшедший по причине
|
| Por qué? | Почему? |
| por qué?
| Зачем?
|
| Desnuda de su amor no se quien soy
| Лишенный ее любви, я не знаю, кто я
|
| Si no voy de su mano donde voy
| Если я не пойду рука об руку, куда я пойду?
|
| Sin él, quién soy?
| Кто я без него?
|
| Na na na na… | На на на на… |