| Nuits fauves, flingues, chauve représente les pauvres
| Дикие ночи, пушки, лысый олицетворяет бедняков
|
| Quand j’arrive dans la cité, boy retiens ton souffle
| Когда я попаду в город, парень, задержи дыхание.
|
| Moitié homme, mi-animal, j’ai du crack sous la chair
| Наполовину человек, наполовину животное, у меня трещина под плотью
|
| Esprit volatile et quelques zombies qui errent
| Неустойчивый дух и несколько бродячих зомби
|
| Avalanche, poudreuse, j’suis venu défoncer
| Лавина, порошок, я пришел разбить
|
| T’as de quoi m’payer, sinon tu fumes la télé
| У тебя есть чем мне заплатить, иначе ты куришь телевизор
|
| J’vais te péter les veines jusqu'à te rendre accro
| Собираюсь разорвать твои вены, пока ты не станешь зависимым
|
| Oublier tes enfants, rien dans leur frigo
| Забудьте о своих детях, в их холодильнике ничего нет
|
| Appelle-moi Cocaïne, Crack, ou Ecstasy
| Зови меня кокаином, крэком или экстази.
|
| La mort en sachet, pilules d’amour, pharmacie
| Смерть в сумке, любовные таблетки, аптека
|
| Boy goutte le nirvana à la Kurt Cobain
| Мальчик пробует нирвану Курта Кобейна
|
| Tu seras invincible comme Saddam Hussein
| Ты будешь непобедим, как Саддам Хусейн
|
| Puis j’irai vendre du crack à ta femme enceinte
| Тогда я пойду продавать крэк твоей беременной жене.
|
| Et tes mômes mort-nés, c’est tout le mal que je t’ai fait !
| И ваши мертворожденные дети, вот и все зло, что я вам сделал!
|
| Qui t’a dit princesse que c'était facile de m’aimer?
| Кто сказал тебе, принцесса, что меня легко любить?
|
| Le temps guérit les blessures, alors tu vas me pardonner
| Время лечит раны, так что ты меня простишь
|
| C’est plus fort que la Musique, plus lourd que l’acier
| Это громче музыки, тяжелее стали
|
| Embrouilles et trafics, frère ça c’est ma vie
| Проблемы и пробки, брат, это моя жизнь.
|
| Entre le Dîn et le deal, j’ai dû faire un choix
| Между Дином и сделкой мне пришлось сделать выбор
|
| Mais Dieu seul jugera, frère, le mal qu’on a fait
| Но один Бог рассудит, брат, за то, что мы сделали неправильно.
|
| Quitter le monde avec une aiguille dans le bras
| Покидая мир с иглой в руке
|
| Une balle dans le corps, sur le visage un grand drap
| Пуля в теле, на лице большой лист
|
| C’est le drame, nos ruelles saupoudrées de kilogrammes
| Это драма, наши улицы усыпаны килограммами
|
| De kilos Dollar, CFA ou narco-dinars
| Доллар килограммов, CFA или наркодинары
|
| Teenager, voyageur dans la soute
| Подросток, путешественник в грузовом отсеке
|
| Lorsque toi, enfant, tu mollardais dans la soupe
| Когда ты, детка, рыдал в супе
|
| L’Africaine Attitude titube les exclus
| Африканское отношение ошеломляет исключенных
|
| Tu rends ta job, sans études, tu recules
| Ты возвращаешься на работу, без учебы ты отступаешь
|
| L’arme blanche inscrite au tableau noir
| Холодное оружие написано на доске
|
| Au marqueur, les victimes, bâtonnées par le trait noir
| В маркере жертвы, замазанные черной линией
|
| Conventionnel, font des pleurs de nos mères un rituel
| Обычный, сделай плач наших матерей ритуалом.
|
| Une musique douloureuse, habituelle
| Болезненная, привычная музыка
|
| Incriminé par un témoin oculaire
| Инкриминируется очевидцем
|
| À qui tu rêves déjà de couper l’auriculaire
| Кому ты уже мечтаешь отрезать мизинец
|
| Ne recule devant rien surtout pas devant les armes à feu
| Не отступай, особенно оружие
|
| Et à sang quitte à finir dans le feu
| И, черт возьми, даже оказаться в огне
|
| C’est plus fort que la Musique, plus lourd que l’acier
| Это громче музыки, тяжелее стали
|
| Embrouilles et trafics, frère ça c’est ma vie
| Проблемы и пробки, брат, это моя жизнь.
|
| Entre le Dîn et le deal, j’ai dû faire un choix
| Между Дином и сделкой мне пришлось сделать выбор
|
| Mais Dieu seul jugera, frère, le mal qu’on a fait
| Но один Бог рассудит, брат, за то, что мы сделали неправильно.
|
| Le mal triomphe partout, j’suis son messager
| Зло торжествует везде, я его вестник
|
| Tel un ange tombé du ciel, j’ai commis des péchés
| Как ангел, упавший с небес, я совершил грехи
|
| Naïveté de ma mère, j’suis un fils exemplaire
| Наивность моей матери, я примерный сын
|
| Moi j’ai vendu la douille qui a buté mon p’tit frère
| Я, я продал розетку, которая убила моего младшего брата
|
| Je l’ai vu par terre, agonisant, tremblant
| Я видел его на земле, умирающего, трясущегося
|
| Implorant le Seigneur, mon image dans son sang
| Взывая к Господу, мой образ в его крови
|
| Une balle n’a pas de cœur, elle fauche femmes et enfants
| У пули нет сердца, она косит женщин и детей
|
| Laisse nos mères en deuil, mais ne part jamais seule
| Оставьте наших матерей в трауре, но никогда не ходите в одиночестве
|
| C’est l’Enfer sur Terre, hypocrisie des Hommes
| Это ад на земле, лицемерие мужчин
|
| Cigarettes et alcools tuent plus vite que les armes
| Сигареты и ликер убивают быстрее, чем оружие
|
| Laisse pourrir mon âme, rongée par le cancer
| Пусть моя больная раком душа гниет
|
| Grillée dans ce bas-monde ou dans les flammes de l’Enfer
| Жареный в этом подземном мире или в пламени ада
|
| Pulsions meurtrières, convictions intimes
| Убийственные импульсы, интимные убеждения
|
| Moi aussi je fais le djihad, comme toi Médine !
| Я тоже веду джихад, как и ты, Медина!
|
| J’vais niquer ces PD, oui les rendre infirmes
| Я собираюсь трахнуть этих ПД, да покалечить их
|
| De leur famille ne restera que des récits posthumes
| От их семьи останутся лишь посмертные истории
|
| Costume de coronaire devant la porte à sa femme
| Коронационный костюм перед дверью жене
|
| Orphelins, bâtard c’est tout le mal que je t’ai fait !
| Сироты, сволочи, вот и все зло, что я вам сделал!
|
| C’est plus fort que la Musique, plus lourd que l’acier
| Это громче музыки, тяжелее стали
|
| Embrouilles et trafics, frère ça c’est ma vie
| Проблемы и пробки, брат, это моя жизнь.
|
| Entre le Dîn et le deal, j’ai dû faire un choix
| Между Дином и сделкой мне пришлось сделать выбор
|
| Mais Dieu seul jugera, frère, le mal qu’on a fait
| Но один Бог рассудит, брат, за то, что мы сделали неправильно.
|
| T’es gangster en boubou, j’suis coupable en kamis
| Ты гангстер в бубу, я виноват в камисе
|
| Les fusils à pompe n’ont vraiment pas de charisme
| У дробовиков действительно нет харизмы
|
| Écoute le mal qu’on a fait avec nos mains
| Услышьте вред, который мы сделали своими руками
|
| Et qu’on regrette sur ce son, Médine, Alpha 5.20
| И мы сожалеем об этом звуке, Медина, Альфа 5.20
|
| J’suis gangster en boubou, t’es coupable en kamis
| Я гангстер в бубу, ты виноват в камисе
|
| Les fusils à pompe n’ont vraiment pas de charisme
| У дробовиков действительно нет харизмы
|
| Écoute le mal qu’on a fait avec nos mains
| Услышьте вред, который мы сделали своими руками
|
| Et qu’on regrette sur ce son, Médine, Alpha 5.20 | И мы сожалеем об этом звуке, Медина, Альфа 5.20 |