| Ey, das ist Drag Queen Shneezin, der vor’m Schminkspiegel steht
| Эй, это Drag Queen Shneezin стоит перед зеркалом для макияжа.
|
| Ich nehm' Schwarz für die Augen, aber Pink für die Zähne
| Я возьму черный для глаз, но розовый для зубов
|
| Baby damn, bin ich scharf und ich brauch' mich nicht rasieren
| Черт возьми, мне жарко, и мне не нужно бриться
|
| Denn ich kämm' jeden Tag meinen glänzenden Bart
| Потому что я каждый день расчесываю свою блестящую бороду
|
| Und die Männlichkeit verschwindet durch Extensions im Haar
| И мужественность исчезает с наращиванием волос
|
| Ach ja, warte mal, jetzt hab ich gerade nachgedacht und glaub mir, das war hart
| Ой, подождите, я просто подумал, и поверьте мне, это было тяжело
|
| Ich hab' noch immer keinen Plan, ob jetzt die Nadel in meinen Haaren passt
| Я до сих пор не знаю, войдет ли игла в мои волосы.
|
| («Wozu denn?»)
| ("Для чего?")
|
| Ja, zu der Farbe von mei’m Nagellack
| Да, к цвету моего лака для ногтей
|
| Okay, mein muskulöses Kreuz in Verbindung mit dem Lipgloss und der
| Хорошо, моя мускулистая спина в сочетании с блеском для губ и
|
| Brustbehaarung deutet darauf hin
| Волосы на груди говорят об этом
|
| Dass ich 'ne Schwuchtel bin
| что я пидор
|
| Aber guck doch mal, das täuscht
| Но послушайте, это обманчиво
|
| Ich bin ein Mann gewesen, aber innerlich 'ne Frau
| Я был мужчиной, но женщиной внутри
|
| Schon von Geburt an spürte ich, mit meinem Pimmel ist was faul
| С самого рождения я чувствовал, что с моим членом что-то не так
|
| Es war einfach das Letzte, doch jetzt zeige ich es dem Rest
| Это был просто последний, но теперь я покажу его остальным
|
| Ich muss nur extravagant ein paar Highlights setzen
| Мне просто нужно добавить несколько экстравагантных моментов
|
| Und nach ein, zwei Schnäpsen bin ich reif für Action
| И после выстрела или двух я готов к действию
|
| Ist es der eiserne Arm, oder der Dreitagebart, oder mein kleiner Pirat
| То ли железная рука, то ли трехдневная борода, то ли мой маленький пират
|
| Ich geb' 'n Scheiß, was ihr sagt
| Мне плевать, что ты говоришь
|
| Ich sehe ungewöhnlich aus doch ich bin eine wunderschöne Frau
| Я выгляжу необычно, но я красивая женщина
|
| Ist es der eiserne Arm, oder der Dreitagebart, oder mein kleiner Pirat
| То ли железная рука, то ли трехдневная борода, то ли мой маленький пират
|
| Ich geb' 'n Scheiß, was ihr sagt
| Мне плевать, что ты говоришь
|
| Ich sehe ungewöhnlich aus doch ich bin eine wunderschöne Frau
| Я выгляжу необычно, но я красивая женщина
|
| Ey, ich streu' ein wenig Säure vermengt mit etwas Badesalz
| Эй, я побрызгаю немного кислотой, смешанной с солью для ванн.
|
| In meinen Schambereich gegen die Beharrlichkeit
| В моем лобке против настойчивости
|
| Stardesigntes Abendkleid hängt über mei’m Arschgeweih
| Вечернее платье звездного дизайна висит на моих рогах
|
| Gestern war ich Timä, doch ab heute heiß' ich Adelheid
| Вчера я была Тимей, а сегодня меня зовут Адельхайд.
|
| Ups, in meiner Vagina steckt Alligatoahs Nasenbein
| Ой, у меня во влагалище застряла носовая кость Аллигатоа.
|
| Ey Shneezin, bring mir mal das Blasen bei
| Эй Шнизин, научи меня сосать
|
| «Ne, ich äh, hab' grad keine Zeit, äh komm, äh frag doch mal Mike»
| «Нет, у меня сейчас нет времени, ну, давай, спроси Майка».
|
| Mike hatte auch keine Zeit, ey, das enttäuscht mich ein bisschen
| У Майка тоже не было времени, эй, это меня немного разочаровывает
|
| «Was macht er denn?» | "Что он делает?" |
| — Der wird grad von Keule gefistet
| — Клуб фистит его
|
| Wie komm ich endlich wieder näher zum G-Punkt?
| Как мне, наконец, приблизиться к точке G?
|
| Vielleicht «mit so einer Art Scherenbewegung».
| Может быть, «каким-то движением ножниц».
|
| Gib mir das Messer mein Junge und ich handle das schon
| Дай мне нож, мой мальчик, и я с ним справлюсь.
|
| «Was machst du da?» | "Что ты там делаешь?" |
| — Ich arbeite an meiner Menstruation
| — Я работаю над своим менструальным периодом
|
| Und entferne den Cock
| И удалить петух
|
| Eine wunderschöne Frau sein ist ein schmerzhafter Job
| Быть красивой женщиной — тяжелая работа
|
| Ist es der eiserne Arm, oder der Dreitagebart, oder mein kleiner Pirat
| То ли железная рука, то ли трехдневная борода, то ли мой маленький пират
|
| Ich geb' 'n Scheiß, was ihr sagt
| Мне плевать, что ты говоришь
|
| Ich sehe ungewöhnlich aus doch ich bin eine wunderschöne Frau
| Я выгляжу необычно, но я красивая женщина
|
| Ist es der eiserne Arm, oder der Dreitagebart, oder mein kleiner Pirat
| То ли железная рука, то ли трехдневная борода, то ли мой маленький пират
|
| Ich geb' 'n Scheiß, was ihr sagt
| Мне плевать, что ты говоришь
|
| Ich sehe ungewöhnlich aus doch ich bin eine wunderschöne Frau
| Я выгляжу необычно, но я красивая женщина
|
| Ich seh’s an deinem jeglicher Gelassenheit beraubtem Blick (Yeah)
| Я вижу это в твоем взгляде, который лишен всякого самообладания (да)
|
| Du glaubst mir nicht und hältst es für ei’n faulen Trick (Haha)
| Ты мне не веришь и думаешь, что это ленивый трюк (Ха-ха)
|
| Dabei sind meine Lippen doch schon taub vom Stift
| Мои губы уже онемели от пера
|
| Und ich trage ein Hauch von nichts
| И я ничего не ношу
|
| Jetzt halt dein Maul pscht, glaub mir, diese Titten sind echt
| Заткнись, поверь мне, эти сиськи настоящие
|
| Fass sie ruhig an, aber Vorsicht mit dem spitzen Besteck
| Не стесняйтесь прикасаться к ним, но будьте осторожны с заостренными столовыми приборами.
|
| Was stört dich denn (Heh?), ist es das Kurzhaar unter der Burka?
| Что тебя смущает (а?), короткие волосы под паранджой?
|
| Oder mein Schnurrbart?
| Или мои усы?
|
| Ich bin die Venus der Herzen, mache nur was Damen machen
| Я Венера сердец, делай только то, что делают дамы
|
| Ist auch der Adamsapfel groß wie ein Fahrradsattel
| Даже адамово яблоко размером с велосипедное седло.
|
| Bin ich dir nicht schön genug? | Я недостаточно красив для тебя? |
| (Doch, doch, doch) Seh ich dick in dem Kleid aus?
| (Да, да, да) Я выгляжу толстой в этом платье?
|
| (Nein!)
| (Нет!)
|
| Oder hängt wieder mein Dick aus dem Kleid raus?
| Или мой член снова свисает из платья?
|
| Wenn wir über Weiber-Themen streiten
| Когда мы спорим о женских проблемах
|
| Kommt es öfter mal zu Kneipenschlägereien, es gab leider Hefeweizen
| Часто бывают драки в барах, к сожалению, был Hefeweizen
|
| Willst du mich jetzt diskriminieren, nur weil ich zum Stressabbau
| Вы хотите дискриминировать меня сейчас только потому, что я за снятие стресса?
|
| Leuten in die Fresse hau'?
| Бить людей по лицу?
|
| Das ist mein Recht als Frau
| Это мое право как женщины
|
| «Willkommen in Little Germany»
| «Добро пожаловать в Маленькую Германию»
|
| Ist es der eiserne Arm, oder der Dreitagebart, oder mein kleiner Pirat
| То ли железная рука, то ли трехдневная борода, то ли мой маленький пират
|
| Ich geb' 'n Scheiß, was ihr sagt
| Мне плевать, что ты говоришь
|
| Ich sehe ungewöhnlich aus doch ich bin eine wunderschöne Frau
| Я выгляжу необычно, но я красивая женщина
|
| Ist es der eiserne Arm, oder der Dreitagebart, oder mein kleiner Pirat
| То ли железная рука, то ли трехдневная борода, то ли мой маленький пират
|
| Ich geb' 'n Scheiß, was ihr sagt
| Мне плевать, что ты говоришь
|
| Ich sehe ungewöhnlich aus doch ich bin eine wunderschöne Frau | Я выгляжу необычно, но я красивая женщина |