| Mir steht ein Elefant auf’m Fuß und da kann man nichts tun
| На моей ноге стоит слон, и ты ничего не можешь с этим поделать.
|
| Ambulanzen, die ruf' ich nicht an
| Скорая помощь, я их не вызываю
|
| Denn das Tuten und Jammern stört nur den Gang der Natur
| Потому что звуки и нытье только нарушают ход природы.
|
| Ich hab' Bierchen bestellt, aber kriege vom Kell-
| Я заказал пиво, но получить от официанта
|
| Ner ein’n riesigen Kelch mit Urin an den Teller
| Нер огромный кубок с мочой на тарелке
|
| Ich spiel' nicht den Held, bin zufriedengestellt
| Я не играю героя, я доволен
|
| Liege flach, die Kolleginnen machen mir Tee
| Ложись, мои коллеги заваривают мне чай
|
| Doch ich lache und lehne ihn ab
| Но я смеюсь и отвергаю его
|
| Denn ich schäm' mich zu krass für mein schäbiges Abwehrsystem
| Потому что мне слишком стыдно за свою убогую систему защиты.
|
| Dicka, Bull zu dem Shit, eine Bullet, sie trifft
| Dicka, бык в дерьмо, пуля, которую она бьет
|
| Meine Pulsader drippt und in Nullkommanichts
| Мое запястье капает и в мгновение ока
|
| Ist dein Pulli bespritzt, ich entschuldige mich
| Твой свитер забрызган, прошу прощения
|
| Und du fragst mich: «Warum hast du nichts gesagt?»
| А ты меня спрашиваешь: «Почему ты ничего не сказал?»
|
| Ich wollte dich nicht wecken
| Я не хотел тебя будить
|
| Du hast so schön geschlafen
| Ты так хорошо спал
|
| Als Dämonen mich jagten
| Когда демоны преследовали меня
|
| Es tut mir leid, ich wollte dich nicht wecken
| Прости, я не хотел тебя будить
|
| Das war echt keine Absicht, doch jetzt, wo du wach bist
| Это действительно было не специально, но теперь, когда ты проснулся
|
| Zeig' ich mich ein kleines bisschen mehr
| Я показываю себя немного больше
|
| Panzerangriff auf dein Land, du bist pissed
| Танковая атака на твоей земле, ты в бешенстве
|
| Auf die Angreifer, ich nehm' das Ganze auf mich
| Нападающим я возьму все на себя
|
| Dass dein grantiger Blick keinen anderen trifft
| Что твой сварливый взгляд не встречает никого другого
|
| Habe scheiß Emotion’n, werd' sie leicht wieder los
| Имейте дерьмовые эмоции, легко избавляйтесь от них
|
| Denn ich schweige sie tot, es ist einfach, denn so
| Потому что я про них молчу, это легко, ведь вот так
|
| Werden weitre Personen vom Leiden verschont
| Будет ли больше людей избавлены от страданий
|
| Unser Schiffskapitän hat das Riff nicht geseh’n
| Капитан нашего корабля не видел рифа
|
| Ich erblick es, betätige nicht die Sirene
| Я вижу это, не включай сирену
|
| Weil ich gerne wenig im Mittelpunkt stehe
| Потому что я не люблю быть в центре внимания
|
| Es sind 200.000, die Zeit mit mir brauchen
| Есть 200 000 человек, которым нужно время со мной.
|
| Ich teile mich auf, hol' die Kreissäge raus
| Я разделяюсь, достаю циркулярную пилу
|
| Schneide peinlich genau bis zur Leichenbeschau
| Вырезать дотошно к коронеру
|
| Und du fragst mich: «Warum hast du nichts gesagt?»
| А ты меня спрашиваешь: «Почему ты ничего не сказал?»
|
| Ich wollte dich nicht wecken
| Я не хотел тебя будить
|
| Du hast so schön geschlafen
| Ты так хорошо спал
|
| Als Dämonen mich jagten
| Когда демоны преследовали меня
|
| Es tut mir leid, ich wollte dich nicht wecken
| Прости, я не хотел тебя будить
|
| Das war echt keine Absicht, doch jetzt, wo du wach bist
| Это действительно было не специально, но теперь, когда ты проснулся
|
| Zeig' ich mich ein kleines bisschen mehr
| Я показываю себя немного больше
|
| Wir sind keine Kinder mehr, hier heult keiner
| Мы уже не дети, здесь никто не плачет
|
| Ich schaff' das allein — träum' weiter! | Я могу сделать это один — продолжайте мечтать! |
| Uhh, yeah
| угу да
|
| Wir sind keine Kinder mehr, hier heult keiner
| Мы уже не дети, здесь никто не плачет
|
| Leg dich wieder hin — träum weiter!
| Ложись на спину — продолжай мечтать!
|
| Ich wollte dich nicht wecken (wollte dich nicht, wollte dich nicht)
| Я не хотел тебя будить (не хотел тебя, не хотел тебя)
|
| Du hast so schön geschlafen
| Ты так хорошо спал
|
| Als Dämonen mich jagten (uhh-uhh)
| Когда демоны преследовали меня (э-э-э)
|
| Es tut mir leid, ich wollte dich nicht wecken (wollte dich nicht,
| Прости, я не хотел тебя будить (не хотел тебя будить)
|
| wollte dich nicht)
| не хотел тебя)
|
| Das war echt keine Absicht, doch jetzt, wo du wach bist
| Это действительно было не специально, но теперь, когда ты проснулся
|
| Zeig' ich mich ein kleines bisschen mehr | Я показываю себя немного больше |