| Eure Stadt im Kreuzvisier, wegen Machtmissbräuchen, wie
| Ваш город под прицелом за злоупотребление властью, а
|
| Dass ihr Batty Boys erschießt und eine Rasse boykottiert
| Что вы стреляете в Batty Boys и бойкотируете гонку
|
| Aber wir lassen euch in Frieden, bis einer Graffiti an mein Palastgebäude
| Но мы оставляем вас в покое, пока не появится граффити на здании моего дворца.
|
| schmiert — Das bedeutet Krieg!
| мажет— Значит война!
|
| Du sitzt im Klassenkollektiv, machst auf Pseudo-Gee
| Ты сидишь в классном коллективе, притворяешься псевдо-гы
|
| Der nachts in Abrisshäusern Haschisch-Peace aus Plastikbeuteln dealt
| Торговля гашишем из пластиковых пакетов ночью в снесенных домах
|
| Bis man dir Bastard in die Dackelbeine schießt
| Пока они не выстрелят тебе, ублюдку, в ноги таксы.
|
| Denn du tickst Katzenstreu als Speed — Das bedeutet Krieg!
| Потому что вы отмечаете кошачий туалет как скорость — это война!
|
| Und so zieh' ich in die Schlacht mit Euphorie
| И вот я иду в бой с эйфорией
|
| Lass die Fäuste fliegen und werde mit Waffenläufen zielen
| Пусть летят кулаки и будут целиться стволами
|
| 98 weeks later ist mein Schatzi keusch geblieben
| 98 недель спустя моя дорогая осталась целомудренной
|
| Aber hat sich neu verliebt — Das bedeutet Krieg!
| Но снова влюбился — Значит, война!
|
| Ah, mach' ich’s Isolde, wird die Slut zum Feuchtgebiet
| Ах, если я сделаю это, Изольда, шлюха станет болотом
|
| Und gebe ihr die Keule, bis aus ihr 'ne Wassersäule schießt
| И дай ей дубину, пока из нее не вылетит столб воды
|
| Fick' sie so hart, ab jetzt ist Zapfenstreich für sie
| Трахни ее так сильно, отныне для нее комендантский час
|
| Weil sie an Plastikschläuchen liegt — Das bedeutet Krieg!
| Потому что из-за пластиковых трубок — значит война!
|
| Neulich rief jemand auf der Street: «Schnappt ihn euch, den Dieb!»
| На днях кто-то на улице закричал: «Берите этого вора!»
|
| Alle rasten aus und zappeln, wie ein Lachs am Räucherspieß
| Все психуют и извиваются, как копченый лосось
|
| Sie holen Hubschrauber, denn der Handtaschenräuber flieht
| Они вызывают вертолет, потому что грабитель кошельков убегает
|
| Und ich verpass' das Deutschlandspiel — Das bedeutet Krieg!
| И я пропущу игру с Германией - Это значит война!
|
| Auf ins Verderben, die Kanonen brauchen Futter
| Для их гибели пушкам нужно мясо
|
| Kameraden spucken Eingeweide, Köpfe platzen
| Товарищи плюют кишки, лопаются головы
|
| Wer gibt mir Applaus, wenn ich sterbe
| Кто будет аплодировать мне, когда я умру
|
| Und mein Sohn seine Mutter Rotz und Wasser heulen sieht?
| А мой сын видит, как его мать плачет сопли и вода?
|
| Ja, Das bedeutet Krieg!
| Да, значит война!
|
| Du hast gedacht, wir wären aus dem Alter raus
| Вы думали, что мы вышли из возраста
|
| Doch ich säge lieber Bäume ab, bevor ich mich im Wald verlauf'
| Но я лучше спилю деревья, пока не заблудился в лесу.
|
| Und du hast gedacht, wir wären aus dem Alter raus
| И вы думали, что мы вышли из возраста
|
| Aber was ich gestern lernte, ist morgen wieder Schall und Rauch
| Но то, что я узнал вчера, завтра станет дымом и зеркалами
|
| In einem abgezäunten Gebiet, wo’s keine Nachtbeleuchtung gibt
| На огороженной территории без ночного освещения
|
| Hab' ich Verdacht und Neugier — Was ist euer Ziel?
| Есть ли у меня подозрения и любопытство — Какова ваша цель?
|
| Seid ihr verkackte Teufelsdiener? | Вы чертовы слуги дьявола? |
| Erschafft ihr Leukämie?
| Вы создаете лейкемию?
|
| Ihr leugnet meine Theorie??? | Вы опровергаете мою теорию??? |
| Das bedeutet Krieg!
| Значит война!
|
| Du frisst den Pflasterstein, wenn du nicht gleich das Plappermäulchen schließt
| Булыжник съешь, если сразу не заткнешь свою болтовню
|
| Und man findet dich in irgendeinem Kaff bei Neuruppin
| И вас можно найти в каком-нибудь маленьком городке недалеко от Нойруппина
|
| In einem Fass mit Säure, weil dich sonst die Nachbarsleute riechen
| В бочке с кислотой, а то соседи тебя почуют
|
| Glaub mir, das is' kein Rollenspiel — Das bedeutet Krieg!
| Поверьте, это не РПГ - это война!
|
| Obwohl ein Graben zwischen
| Хотя ров между
|
| Unser’n beiden Fachwerkhäusern liegt
| Два наших фахверковых дома расположены
|
| Machst du ein' Freundschaftsdienst
| Вы оказываете услугу дружбы?
|
| Indem du meine Apfelbäume gießt
| Полив мои яблони
|
| Ich bedanke mich mit einem selbst gebackenen Streusel-Quiche
| Я говорю спасибо с домашним пирогом с заварным кремом
|
| Du machst ein Schmatzgeräusch zu viel — Das bedeutet Krieg!
| Ты издал слишком много чмокающих звуков — Это означает войну!
|
| Ah, ja ich hasse Deutsch-MCs, es gibt Asiklatsche
| Ах, да я ненавижу немецких MC, есть Asiklatsch
|
| Während sie an der Wasserpfeife zieh’n
| Пока они тянут водопроводную трубу
|
| Komm zum Battle, deine Waffen sind 'ne Rachenfäule
| Приходи в бой, твои пушки гниют в горле.
|
| Und auf mich mit Wattebäuschen ziel’n — Das bedeutet Krieg!
| И целиться в меня ватными шариками - значит война!
|
| So lang mein Haschverkäufer dealt, rauch' ich
| Пока мой продавец гашиша торгует, я буду курить
|
| Wie ein Apachenhäuptling Piece und meine Nase
| Как вождь апачей и мой нос
|
| Muss wie Ackergäule zieh’n
| Должны тянуть, как плуг
|
| Wenn man noch Schnaps ins Feuer gießt, krieg' ich Hassgefühle
| Если ты нальешь шнапс в огонь, я получу ненависть
|
| Wenn man mir das Kraftfahrzeug entzieht! | Если меня лишат машины! |
| — Das bedeutet Krieg!
| - Значит война!
|
| Auf ins Verderben, die Kanonen brauchen Futter
| Для их гибели пушкам нужно мясо
|
| Kameraden spucken Eingeweide, Köpfe platzen
| Товарищи плюют кишки, лопаются головы
|
| Wer gibt mir Applaus, wenn ich sterbe
| Кто будет аплодировать мне, когда я умру
|
| Und mein Sohn seine Mutter Rotz und Wasser heulen sieht?
| А мой сын видит, как его мать плачет сопли и вода?
|
| Tja, Das bedeutet Krieg!
| Ну значит война!
|
| Du hast gedacht, wir wären aus dem Alter raus
| Вы думали, что мы вышли из возраста
|
| Doch ich säge lieber Bäume ab, bevor ich mich im Wald verlauf'
| Но я лучше спилю деревья, пока не заблудился в лесу.
|
| Und du hast gedacht, wir wären aus dem Alter raus
| И вы думали, что мы вышли из возраста
|
| Aber was ich gestern lernte, ist morgen wieder Schall und Rauch
| Но то, что я узнал вчера, завтра станет дымом и зеркалами
|
| Auf ins Verderben
| На погибель
|
| Wir sind die Guten
| мы хорошие
|
| Hollahi
| Холлахи
|
| Das bedeutet Krieg | Это означает войну |