| Ich habe ein Gesicht für den Arbeitsplatz, eins für die Straßenschlacht
| У меня одно лицо для работы, другое для уличной драки.
|
| Ein Gesicht für ungewollte Vaterschaft
| Лицо нежелательного отцовства
|
| Eins wie ein Poker-Spieler, eins wie 'ne Oper-Diva
| Один как игрок в покер, другой как оперная дива
|
| Ein Gesicht für Social-Media
| Лицо для социальных сетей
|
| Ein Gesicht für das Zwiegespräch, was in die Tiefe geht
| Лицо для глубокого диалога
|
| Ein Gesicht, das so tut, als ob es Kritik verträgt
| Лицо, которое притворяется, что может выдержать критику
|
| Ein Gesicht für die Liebe, ein Gesicht, wenn sie weg ist
| Лицо для любви, лицо, когда оно ушло
|
| Ein Gesicht für jeden, der mich mit seinem Mitleid belästigt
| Лицо для всех, кто беспокоит меня своей жалостью
|
| Ich hab' Gesichter für den ländlichen Raum
| У меня есть лица для сельской местности
|
| Ein Gesicht, wenn man für einen guten Freund Potenzmittel kauft
| Лицо, когда вы покупаете сексуальные усилители для хорошего друга
|
| Ein Gesicht, das mein Geschwafel von Korallenriffen und Kalkschichten
| Лицо, которое я болтаю о коралловых рифах и слоях известняка
|
| Ausseh’n lässt wie mehr als halbwissend
| Похоже, более половины знает
|
| Für mein Gesicht, wenn einer sagt, ich darf nicht über Religionen lachen
| За мое лицо, когда кто-то говорит, что мне нельзя смеяться над религиями
|
| Hab' ich immer den ein oder anderen Kaktus in den Hosentaschen
| У меня всегда есть тот или иной кактус в карманах брюк
|
| Notfalls geh' ich einen Plastischen Chirurg bequatschen
| Если надо, поговорю с пластическим хирургом
|
| Ich hätte gern Betroffenheit in meinen Botoxmasken
| Я хотел бы, чтобы мои маски с ботоксом беспокоили меня
|
| I need a face right now
| Мне нужно лицо прямо сейчас
|
| That looks like I care
| Похоже, я забочусь
|
| I need a face right now
| Мне нужно лицо прямо сейчас
|
| Something nice to wear
| Что-то приятно носить
|
| Creating lovely masks to hide
| Создание прекрасных масок, чтобы спрятаться
|
| That I’m dead inside, woo
| Что я мертв внутри, ву
|
| Ich habe ein Gesicht für Siegerposen, eins für das Spiel verloren
| Я потерял одно лицо из-за победных поз, другое из-за игры.
|
| Kopf in Nacken, ich hab' ein Gesicht für die da oben
| Вернись, у меня есть лицо для тех, кто там наверху
|
| Ein Gesicht für pralle Bälle an der Haltestelle
| Лицо для больших шаров на автобусной остановке
|
| Ein Gesicht für—alle Fälle
| Лицо на все случаи жизни
|
| Ein Gesicht für «Wir verlieren nicht den Kampfgeist, Jungs»
| Лицо для «Мы не теряем боевой дух, мальчики»
|
| Ein Gesicht für «Ich brauch' wirklich eine Krankschreibung»
| Лицо для «Мне действительно нужен больничный»
|
| Emojis geh’n raus an meine Homies
| Смайлики выходят к моим корешам
|
| Während mein Gesicht aussieht, als schreib' ich einen Drohbrief
| Пока мое лицо выглядит так, будто я пишу угрожающее письмо
|
| Ich hab' Gesichter für Geschichten über Arbeitskolleginnen
| У меня есть лица для рассказов о коллегах по работе
|
| Die gesacht hab’n, hier irgendwas mit Dingen
| Они сказали что-то здесь с вещами
|
| Mein Gesicht anstatt ihr zuzuhör'n bei fiesen Laberflashs
| Мое лицо вместо того, чтобы слушать ее противную болтовню, мигает
|
| Deine Mimik nachgeäfft wie ein Spiegelkabinett
| Ваши выражения лица подражали, как зеркальный зал
|
| Auch wenn’s 'ne Fehlerquote gibt bei jedem doofen Witz
| Даже если на каждую глупую шутку приходится ошибка
|
| Lach' ich wie ein Typ, der an 'nem Käsebrot erstickt
| Я смеюсь, как парень, подавившийся бутербродом с сыром
|
| Mal verwechsel' ich den Blick, wenn du mir Babyfotos schickst
| Иногда я путаю образ, когда ты присылаешь мне детские фотографии.
|
| Mit meinem Sag-für-immer-Lebewohl-Gesicht, passiert
| С моим навсегда прощальным лицом это случилось
|
| I need a face right now
| Мне нужно лицо прямо сейчас
|
| That looks like I care
| Похоже, я забочусь
|
| I need a face right now
| Мне нужно лицо прямо сейчас
|
| Something nice to wear
| Что-то приятно носить
|
| Creating lovely masks to hide
| Создание прекрасных масок, чтобы спрятаться
|
| That I’m dead inside, jawohl
| Что я мертв внутри, да
|
| Von Angesicht zu Ausgesicht
| Лицом к лицу
|
| Wenn keiner guckt
| Когда никто не смотрит
|
| Drück' ich den Powerswitch
| Я нажимаю выключатель питания
|
| Als Reizverschluss
| В качестве застежки-молнии
|
| Genieß' die Zeit ohne Voyeure
| Наслаждайтесь временем без вуайеристов
|
| Mache die Visage zum Intimbereich
| Сделать визаж интимной зоной
|
| Und schiebe einen neuen Buster-Keaton-Streifen
| И нажми новую полосу Бастера Китона.
|
| In mein Kopfkino ein
| В моей голове кино
|
| Für die, die jetzt erst zugeschaltet haben
| Для тех, кто только сейчас подключился
|
| Ich hab' mehr Gesichter als Cartoon-Gestalter malen
| Я рисую больше лиц, чем карикатурист
|
| Ein Gesicht für die Oxford-Studie, eins für die Ostblock-Hure
| Одно лицо для оксфордского исследования, другое для шлюхи Восточного блока
|
| Eins für deine gut gemeinten Kochversuche
| Один для ваших благих намерений в кулинарии
|
| Eins für «Ich hab' nicht gefurzt» aus dem Ritterburg-Knickekurs
| Один за "Я не пукнул" из курса Ritterburg Knicke.
|
| Ein Gesicht für Zwischendurch
| Лицо между
|
| Ein Gesicht, das meinen Kindern ohne rot dabei zu werden sagt
| Лицо, которое говорит моим детям, не краснея
|
| «Ich bin mir sicher, drogenfrei zu sterben», ist klar
| «Я уверен, что умру без наркотиков», это ясно
|
| I need a face right now
| Мне нужно лицо прямо сейчас
|
| That looks like I care
| Похоже, я забочусь
|
| I need a face right now
| Мне нужно лицо прямо сейчас
|
| Something nice to wear
| Что-то приятно носить
|
| Creating lovely masks to hide
| Создание прекрасных масок, чтобы спрятаться
|
| That I’m dead inside | Что я мертв внутри |