| Is' kein Problem, dass wir jetzt kurzfristig das Date vertagen
| Это не проблема, что мы откладываем дату в короткие сроки
|
| Ich wollte eh grad stundenlang umsonst im Regen warten
| Я просто хотел ждать часами напрасно под дождем
|
| Schon okay, dass du nicht Berge, sondern lieber deine Liebsten versetzt
| Это нормально, что вы не двигаете горы, но предпочитаете двигать своих близких
|
| Guck' ich mich halt selber an, Spiegelreflex
| Я просто смотрю на себя, SLR
|
| Irgendwann finden wir Termine für Sex
| В конце концов мы находим даты для секса
|
| Nächstes Jahr ist bei mir wieder schlecht
| В следующем году мне снова будет плохо
|
| Guck' mal, wo ich reinpass', vielleicht zum Mittagessen
| Посмотрите, где я вписываюсь, может быть, на обед
|
| Ich bin gerne in der Mitte, am allerliebsten lass' ich mich dazwischen quetschen
| Мне нравится быть посередине, я предпочитаю быть зажатым между ними.
|
| Komm und setz' mich auf die To-Do-List, zum Treffen nimm den Bluthund mit
| Приходи и запиши меня в список дел, возьми ищейку на встречу
|
| Denn er hat schlechte Laune, dieser Zukunfts-Ich
| Потому что он в плохом настроении, это будущее я
|
| Du textest mir in Eile, dass du heute nicht mehr kommst
| Ты пишешь мне в спешке, что не придешь сегодня
|
| Ich breche dir die Beine, denn dann läuft's ja nicht davon
| Я сломаю тебе ноги, потому что тогда ты не убежишь
|
| Und lässt du mich alleine und entfleuchst am Horizont
| И ты оставляешь меня в покое и убегаешь за горизонт
|
| So brech' ich mir die Beine, denn dann läuft's ja nicht davon (Entschleunigung)
| Вот так я ломаю ноги, потому что тогда не убежит (замедление)
|
| Mensch, wie die Zeit vergeht
| чувак, как время летит
|
| Wenn man am Zeiger dreht
| Когда вы поворачиваете указатель
|
| Mensch, wie die Zeit vergeht
| чувак, как время летит
|
| Wenn man am Zeiger dreht
| Когда вы поворачиваете указатель
|
| Endlich finden wir mal Zeit, Zeit für dich und mich
| Наконец-то мы находим время, время для тебя и меня.
|
| Doch sind wir dann zu zweit, sind wir eigentlich zu dritt
| Но когда нас двое, нас на самом деле трое.
|
| Früher war’n wir mal allein, du hattest Blicke nur für mich
| Раньше мы были одни, ты только смотрел на меня
|
| Aber jetzt sitzt hier noch dein verficktes Handy mit am Tisch
| Но теперь твой гребаный мобильный телефон лежит здесь, за столом.
|
| Kein Problem, ich wollte eh grad stundenlang vor deiner Nase sitzen
| Нет проблем, я просто хотел сидеть перед тобой часами
|
| Und dabei auf dein' gesenkten Kopf und deine Haare blicken
| И посмотри на свою склоненную голову и волосы
|
| Du schreibst mit Kontakten, die gerade an dich denken
| Вы пишете с контактами, которые думают о вас прямо сейчас
|
| Lass dich dabei bloß nicht ablenken von realen Menschen
| Просто не позволяйте реальным людям отвлекать вас
|
| Du textest mir in Eile, dass du heute nicht mehr kommst
| Ты пишешь мне в спешке, что не придешь сегодня
|
| Ich breche dir die Beine, denn dann läuft's ja nicht davon
| Я сломаю тебе ноги, потому что тогда ты не убежишь
|
| Und lässt du mich alleine und entfleuchst am Horizont
| И ты оставляешь меня в покое и убегаешь за горизонт
|
| So brech' ich mir die Beine, denn dann läuft's ja nicht davon (Entschleunigung)
| Вот так я ломаю ноги, потому что тогда не убежит (замедление)
|
| Mensch, wie die Zeit vergeht
| чувак, как время летит
|
| Wenn man am Zeiger dreht
| Когда вы поворачиваете указатель
|
| Mensch, wie die Zeit vergeht
| чувак, как время летит
|
| Wenn man am Zeiger dreht
| Когда вы поворачиваете указатель
|
| «Wir sind einander nah, ein andermal»
| «Мы рядом друг с другом, в другой раз»
|
| Sagst du mir, denn es ist Wandertag im Hamsterrad
| Ты скажи мне, потому что это походный день в колесе хомяка
|
| Ich mix' uns Grippeviren mit Brausetabletten
| Я смешиваю нам вирусы гриппа с шипучими таблетками
|
| Nur wenn wir außer Gefecht sind, könn' wir auch mal relaxen
| Мы можем расслабиться только тогда, когда мы вышли из строя
|
| Ich verschiebe die Termine bis in alle Ewigkeit
| Я откладываю даты навсегда
|
| Viel zu viel zu tun für das bisschen Lebenszeit
| Слишком много нужно сделать за небольшую часть жизни
|
| Ich komme zu spät, bis du mir sagst, es geht zu weit
| Я опоздаю, пока ты не скажешь мне, что это зашло слишком далеко.
|
| Ich überspann' den Bogen, bis die Sehne reißt
| Я сгибаю лук, пока тетива не порвется
|
| Du textest mir in Eile, dass du heute nicht mehr kommst
| Ты пишешь мне в спешке, что не придешь сегодня
|
| Ich breche dir die Beine, denn dann läuft's ja nicht davon
| Я сломаю тебе ноги, потому что тогда ты не убежишь
|
| Und lässt du mich alleine und entfleuchst am Horizont
| И ты оставляешь меня в покое и убегаешь за горизонт
|
| So brech' ich mir die Beine, denn dann läuft's ja nicht davon | Вот так я ломаю ноги, потому что тогда не убежит |