| Dunkel war’s, der Mond schien helle, als ein Wagen blitzeschnelle
| Было темно, ярко светила луна, когда карета неслась молниеносно
|
| Langsam um die Ecke fuhr, morgens früh um sechzehn Uhr
| Медленно едешь за угол, рано утром в четыре часа
|
| Drinnen saßen stehend Leute, schweigend ins Gespräch vertieft
| Внутри люди сидели стоя, молча погрузившись в беседу.
|
| Als ein totgeschoss’ner Hase auf der Sandbank Schlittschuh lief (Schlittschuh
| Когда подстреленный дохлый заяц катался по песчаной отмели (скейт
|
| lief)
| побежал)
|
| Dunkel war’s, der Mond schien helle, als ein Wagen blitzeschnelle
| Было темно, ярко светила луна, когда карета неслась молниеносно
|
| Langsam um die Ecke fuhr, morgens früh um 16 Uhr
| Медленно заворачивая за угол, рано утром в 4 часа дня
|
| Drinnen saßen stehend Leute, schweigend ins Gespräch vertieft
| Внутри люди сидели стоя, молча погрузившись в беседу.
|
| Als ein totgeschoss’ner Hase auf der Sandbank Schlittschuh lief
| Когда застреленный кролик катался по песчаной отмели
|
| (Ha) Ihr habt den Terroristen bei Weitem unterschätzt
| (Ха) Вы сильно недооценили террориста
|
| Und jetzt wollt ihr, dass er es unterlässt, päh
| И теперь ты хочешь, чтобы он остановился, тьфу
|
| Ihr bekommt ein müdes Lächeln
| Вы получаете усталую улыбку
|
| Daumen zeigt nach unten, ihr dürft von der Bühne steppen
| Большой палец вниз, вы можете уйти со сцены
|
| Jetzt ist der Terror on Stage, wir sind die Harten
| Теперь террор на сцене, мы самые крутые
|
| Werfen keine Teddys in die Menge, nein, wir ha’m Granaten
| Не бросайте плюшевых мишек в толпу, нет, у нас есть гранаты
|
| Ich bin Taliban und hab' den Talisman
| Я Талибан и у меня есть талисман
|
| Wohne Wüstenstraße neunundsechzig in Afghanistan
| Живая пустынная дорога шестьдесят девять в Афганистане
|
| Arm in Arm kommen Alligatoah auf dich zugerannt
| Рука об руку, Аллигатоа бежит к тебе
|
| Umarmen dich und plötzlich fliegen wir wie Supermann
| Обниму тебя и вдруг мы полетим как Супермен
|
| Es geht «brrm brrm — pap-te, klick klack boom»
| Это звучит «бррм бррм — пап-те, щелк-клак-бум».
|
| Mach ein’n falschen Move und die Falle schnappt zu
| Сделайте неверный шаг, и ловушка захлопнется
|
| Du hast billige Rhymes, billige Lines, dreckigen Arsch
| У тебя дешевые рифмы, дешевые строчки, грязная задница.
|
| Fettiges Haar, hässliche Ma'
| Сальные волосы, уродливая ма'
|
| Die immer nur bläst, weil sie es so gut kann
| Кто только когда-либо дует, потому что она так хороша в этом
|
| Ja, das ist deine Fam' (Haha)
| Да, это твоя семья (Ха-ха)
|
| Ihr könnt nicht rappen, geschweige denn Zungenbrecher zeigen, denn
| Нельзя читать рэп, не то что показывать скороговорки, потому что
|
| Fischers Fritz fischt freshe Fische
| Fischers Fritz ловит свежую рыбу
|
| Aber Fredos Bitch fickt viele Füße
| Но сука Фредо трахает много ног
|
| (Hä?) Egal, hörst du diese Melodie? | (А?) В любом случае, ты слышишь эту мелодию? |
| Ich bin so destruktiv
| я такой деструктивный
|
| Wegen Zerstörungswut musst' ich schon in Terrorpie
| Мне пришлось пойти в Terrorpie из-за моей деструктивности
|
| Denn terroretisch sind wir doch alle 'n bisschen Terrorstyle
| Потому что террористы, мы все немного в стиле террора
|
| Ich mache Terror, weil ich finde Terror geil
| Я делаю террор, потому что считаю террор крутым
|
| Du möchtest Pofick? | Ты хочешь трахаться в жопу? |
| Du kriegst ein Votekick
| Вы получаете кик голосов
|
| Sieh' es als die Rettung, weil du sowieso gleich tot bist
| Воспринимайте это как спасение, потому что вы все равно скоро умрете
|
| Es lohnt nicht, sich für dich mehr Zeit zu nehmen
| Не стоит тратить больше времени на себя
|
| Wenn du mich triffst, bist du schon im Herbst deines Lebens
| Когда ты встречаешь меня, ты уже в осени своей жизни
|
| Ich verteile Schläge und zerbeiße Nägel
| Я бросаю удары и кусаю ногти
|
| Aber nur Fingernägel, weil du kannst ja kein’n Nagel zerbeißen
| Но только ногти, потому что ноготь не откусишь.
|
| Das geht ja nicht, wie willst’n das machen?
| Это не работает, как вы хотите это сделать?
|
| Das ist nicht Mittelmaß, das ist richtig hart
| Это не посредственность, это действительно сложно
|
| Das ist wie’n Tritt in' 'n Arsch, das sind vierzig Bars
| Это как надрать задницу, это сорок тактов
|
| Das sind die sechsunddreißig Kammern
| Это тридцать шесть камер
|
| Du musst trainieren und während du übst
| Вы должны практиковаться, и пока вы тренируетесь
|
| Hab' ich Sex mit deiner Mama
| я занимаюсь сексом с твоей мамой
|
| Uh, Sie will den richtig dicken Hammer
| Э-э, она хочет действительно большой молоток
|
| Bei jedem Wort von dir riskierst du dicke Lippe, Klammer auf
| С каждым словом, которое вы говорите, вы рискуете раздуть губы, открываете скобки
|
| Ich war ein MC wie ein Pitbull ohne Futter
| Я был MC, как питбуль без еды
|
| Dann kamst du, lahme Kuh und Badabu, Klammer zu
| Потом пришла ты, хромая корова и бадабу, застежка
|
| Ich kann nichts dafür, wenn dich deine Eltern verkaufen
| Я не виноват, что твои родители продали тебя
|
| Denn nachts ist es kälter als draußen
| Потому что ночью холоднее, чем на улице
|
| Die Macht des Nonsens' verwirrt dich total
| Сила бессмыслицы полностью сбивает вас с толку
|
| Zwei Mal vierzehn ist acht und jetzt stirb, Motherfucker
| Дважды четырнадцать восемь, а теперь умри, ублюдок
|
| Dunkel war’s, der Mond schien helle, als ein Wagen blitzeschnelle
| Было темно, ярко светила луна, когда карета неслась молниеносно
|
| Langsam um die Ecke fuhr, morgens früh um sechzehn Uhr
| Медленно едешь за угол, рано утром в четыре часа
|
| Drinnen saßen stehend Leute, schweigend ins Gespräch vertieft
| Внутри люди сидели стоя, молча погрузившись в беседу.
|
| Als ein totgeschoss’ner Hase auf der Sandbank Schlittschuh lief (Schlittschuh
| Когда подстреленный дохлый заяц катался по песчаной отмели (скейт
|
| lief, oh)
| побежал, о)
|
| Dunkel war’s, der Mond schien helle, als ein Wagen blitzeschnelle
| Было темно, ярко светила луна, когда карета неслась молниеносно
|
| Langsam um die Ecke fuhr, morgens früh um 16 Uhr
| Медленно заворачивая за угол, рано утром в 4 часа дня
|
| Drinnen saßen stehend Leute, schweigend ins Gespräch vertieft
| Внутри люди сидели стоя, молча погрузившись в беседу.
|
| Als ein totgeschoss’ner Hase auf der Sandbank Schlittschuh lief
| Когда застреленный кролик катался по песчаной отмели
|
| Aha, die Taktik heißt Verwirrung, wir erzählen euch einfach irgend’nen Scheiß,
| Ага, тактика путаница, мы просто рассказываем вам какую-то хрень
|
| bis euer verfickter Kopf platzt, und dann seid ihr auch gefickt, Alligatoah
| пока твоя гребаная голова не выскочит, и тогда ты тоже пиздец, Alligatoah
|
| Dazu kommt, dass ich so unglaublich cool flow'
| Вдобавок ко всему я такой невероятно крутой флоу'
|
| Und aus Verwirrung trinkst du meine Stuhlprobe
| И из замешательства ты пьешь мой образец стула
|
| Oh, das reimt sich ja
| О да, это рифмуется
|
| Und was sich reimt, ist gut, hahaha | А какие рифмы хорошие, хахаха |