| I know everybody
| я всех знаю
|
| Comes back home
| возвращается домой
|
| Feel that glow again
| Почувствуй это сияние снова
|
| Now you know
| Теперь ты знаешь
|
| It’s the blood red sunset, it’s a fiery thing
| Это кроваво-красный закат, это огненная вещь
|
| It’s your favourite soundtrack you’d sing
| Это ваш любимый саундтрек, который вы бы спели
|
| It’s the blue horizon, it’s alive in time
| Это синий горизонт, он живет во времени
|
| When I call out, you’d climb
| Когда я зову, ты поднимаешься
|
| Meet me in the darkness and I’ll show you the game
| Встретимся в темноте, и я покажу тебе игру
|
| Open up to me, I already know your shame
| Откройся мне, я уже знаю твой позор
|
| Fool me if you must, for it is all the same
| Обмани меня, если нужно, потому что все равно
|
| For all the times you called to me by every broken name
| За все те времена, когда ты звал меня каждым сломанным именем
|
| I heard you
| Я слышал тебя
|
| I heard you
| Я слышал тебя
|
| I heard you
| Я слышал тебя
|
| Bring to me what little you have left
| Принеси мне то немногое, что у тебя осталось
|
| We’ll throw it down the well and leave this mess
| Мы выбросим это в колодец и оставим этот беспорядок
|
| I want everybody
| я хочу всех
|
| To come back home
| Возвращаться домой
|
| Feel my love again
| Почувствуй мою любовь снова
|
| Live the show
| Жить шоу
|
| It’s a crimson mountain by the warmest pool
| Это малиновая гора у самого теплого бассейна
|
| It’s an endless vigil of fools
| Это бесконечное бдение дураков
|
| And I know it’s crazy, but you know it’s right
| И я знаю, что это безумие, но ты знаешь, что это правильно
|
| It’s so damn lazy to fight
| Чертовски лень бороться
|
| Meet me in the darkness and I’ll show you the game
| Встретимся в темноте, и я покажу тебе игру
|
| Open up to me, I already know your shame
| Откройся мне, я уже знаю твой позор
|
| Fool me if you must, for it is all the same
| Обмани меня, если нужно, потому что все равно
|
| For all the times you called to me by every broken name
| За все те времена, когда ты звал меня каждым сломанным именем
|
| I heard you
| Я слышал тебя
|
| I heard you
| Я слышал тебя
|
| I heard you
| Я слышал тебя
|
| I found it in the hardest one (I heard you)
| Я нашел это в самом сложном (я слышал тебя)
|
| I found it all in you (I heard you)
| Я нашел все это в тебе (я слышал тебя)
|
| It’s always in the hardest places (I heard you)
| Это всегда в самых трудных местах (я тебя слышал)
|
| I hope that isn’t true (I heard you) | Я надеюсь, что это неправда (я слышала вас) |