| «I am the devil
| «Я дьявол
|
| And I am here to the devils work»
| И я здесь, чтобы черти поработали»
|
| Bow to those who destroy
| Поклонись тем, кто разрушает
|
| As they preach salvation
| Когда они проповедуют спасение
|
| Condemn the weak to burn
| Приговорить слабых к сожжению
|
| In the flames of nations
| В пламени наций
|
| Born into fire and a legacy of lies
| Рожденный в огне и наследии лжи
|
| These are men of murder
| Это люди-убийцы
|
| And the prophets of demise
| И пророки кончины
|
| Demonic priests
| Демонические жрецы
|
| These are devils of the cloth
| Это черти ткани
|
| Which holds salvation
| Который держит спасение
|
| The crescent or the cross?
| Полумесяц или крест?
|
| Assassins in the house of God
| Убийцы в доме Божьем
|
| Are slaughtering the weak
| Убивают слабых
|
| Two thousand years of suffering
| Две тысячи лет страданий
|
| The masses lie in defeat
| Массы потерпели поражение
|
| It’s the dawn of a new apocalypse
| Это рассвет нового апокалипсиса
|
| And the fields of Meggido will burn
| И поля Мегидо будут гореть
|
| Holy men are preaching murder
| Святые люди проповедуют убийство
|
| How well their children have learned
| Насколько хорошо их дети учились
|
| In the name of God
| Во имя Бога
|
| They destroy the weak
| Они уничтожают слабых
|
| In the name of God
| Во имя Бога
|
| They destroy the weak
| Они уничтожают слабых
|
| Unleash the war machines
| Дайте волю военным машинам
|
| In the name of God
| Во имя Бога
|
| Burning of nations
| Сожжение наций
|
| For the crescent and the cross
| Для полумесяца и креста
|
| Holy Wars for vengeance
| Священные войны для мести
|
| And we all shall feel the loss
| И мы все почувствуем потерю
|
| Hideous behavior
| Отвратительное поведение
|
| And no one wins when all is lost
| И никто не выигрывает, когда все потеряно
|
| Everyone is a victim
| Каждый является жертвой
|
| When we are all to blame
| Когда мы все виноваты
|
| There is no comfort
| Нет комфорта
|
| There is we’re all to blame
| Мы все виноваты
|
| Bow to those who destroy
| Поклонись тем, кто разрушает
|
| As they preach salvation
| Когда они проповедуют спасение
|
| Condemn the weak to burn
| Приговорить слабых к сожжению
|
| In the flames of nations
| В пламени наций
|
| In the name of vengeance
| Во имя мести
|
| And in the name of God
| И во имя Бога
|
| The world’s cities are burning
| Города мира горят
|
| And what once was
| И что когда-то было
|
| Now is gone
| Сейчас нет
|
| Assassins have conquered nations
| Убийцы завоевали народы
|
| And set the world ablaze
| И поджечь мир
|
| Conspiracies and treason
| Заговоры и измена
|
| Have created victims
| Создали жертв
|
| Of our own blind faith
| Из нашей собственной слепой веры
|
| There shall be no redemption
| Искупления не будет
|
| As armies of the righteous have failed
| Поскольку армии праведников потерпели неудачу
|
| Tyranny of religious zealots
| Тирания религиозных фанатиков
|
| On their holy cross we are nailed | На их святом кресте мы прибиты |