| Breathe in the lie
| Вдохните ложь
|
| On your knees inhale the filth
| На коленях вдыхай грязь
|
| Born of contradiction
| Рожденный противоречием
|
| Hypocrisy bends the will
| Лицемерие сгибает волю
|
| Venom
| Веном
|
| Poison infects the deceived
| Яд заражает обманутых
|
| From the mouths of serpents
| Из уст змей
|
| We show allegiance to the regime
| Мы проявляем верность режиму
|
| Obey
| Подчиняться
|
| Fall in line just like you’re told
| Встаньте в очередь, как вам сказали
|
| Conform
| Соответствовать
|
| Fall in line and take your place
| Встаньте в очередь и займите свое место
|
| We accept crucifixion as we embrace these martyrs nails
| Мы принимаем распятие, когда мы обнимаем эти гвозди мучеников
|
| Victims of our own indifference
| Жертвы собственного равнодушия
|
| Carry our cross the be impaled
| Нести наш крест быть пронзенным
|
| Power
| Власть
|
| It intoxicates and corrupts
| Он опьяняет и развращает
|
| Power
| Власть
|
| We summon our gods of mistrust
| Мы призываем наших богов недоверия
|
| Like sheep to the slaughter
| Как овцы на бойню
|
| The flock is so easily led
| Стадо так легко вести
|
| Seduced by greed
| Соблазненный жадностью
|
| Controlled by fear
| Контролируется страхом
|
| Give us lies
| Дайте нам ложь
|
| Feed us discontent
| Подайте нам недовольство
|
| Blind
| Слепой
|
| In service to the regime
| На службе у режима
|
| Toxic
| Токсичный
|
| They are the masters of the obscene
| Они мастера непристойного
|
| We can’t see oppression
| Мы не видим угнетения
|
| We inherit the shame of the world we built
| Мы наследуем позор мира, который мы построили
|
| Progress
| Прогресс
|
| Regress
| Регресс
|
| Conditioned to be devoid of guilt
| Условно быть лишенным вины
|
| Choking
| Задыхаясь
|
| Gagging on the stench of poisoned breath
| Задыхаясь от зловония отравленного дыхания
|
| Witness subjugation
| Свидетель подчинения
|
| As we’re paralyzed with neglect
| Поскольку мы парализованы пренебрежением
|
| Mass appeal
| Массовый призыв
|
| We are death addicted
| Мы зависимы от смерти
|
| Apparitions in an empty shell
| Явления в пустой оболочке
|
| We bow down to abomination
| Мы преклоняемся перед мерзостью
|
| In our own filth we dwell | В нашей собственной грязи мы живем |