| My pappy said «Son you’re gonna drive me to drinkin'
| Мой папа сказал: «Сын, ты заставишь меня пить».
|
| If you don’t stop driving that Hot Rod Lincoln»
| Если ты не перестанешь водить этот Хот-Род Линкольн»
|
| Have you heard the story of the hot rod race
| Вы слышали историю о гонках на хот-родах?
|
| Where the Fords and the Lincolns were setting the pace?
| Где Форды и Линкольны задавали темп?
|
| Well that story is true cause I’m here to say
| Что ж, эта история правдива, потому что я здесь, чтобы сказать
|
| I was driving that Model A
| Я был за рулем этой модели А
|
| It’s got Lincoln motor and it’s really souped up
| У него двигатель Lincoln, и он действительно форсирован.
|
| And that Model A body makes it look like a pup
| И это тело модели А делает его похожим на щенка
|
| It’s got eight cylinders, uses 'em all
| У него восемь цилиндров, он использует их все.
|
| It’s got overdrive, just won’t stall
| У него овердрайв, просто не глохнет
|
| It’s got a four barrel carb, and dual exhaust
| У него четырехцилиндровый карбюратор и двойной выхлоп.
|
| With four-eleven gears you can really get lost
| С четырьмя-одиннадцатью передачами действительно можно заблудиться
|
| It’s got safety tubes, but I ain’t scared
| У него есть защитные трубки, но я не боюсь
|
| Breaks are good, tires fair
| Тормоза хорошие, резина нормальная
|
| Pulling out of San Pedro late one night
| Выезд из Сан-Педро поздно ночью
|
| With the moon and the stars just shining bright
| Когда луна и звезды просто сияют ярко
|
| We was headed up Grapevine Hill
| Мы направлялись на холм Виноградной лозы
|
| Passing cars like they was standing still
| Проезжающие машины, как будто они стояли на месте
|
| All of a sudden, in the wink of an eye
| Внезапно, в мгновение ока
|
| A Cadillac sedan passed us by
| Мимо нас проехал седан Cadillac
|
| I said «Boys, this ones marked for me»
| Я сказал: «Ребята, это помечено для меня»
|
| But by then the tail lights was all you could see
| Но к тому времени задние фонари были все, что вы могли видеть
|
| Now the fellas ribbed me for being behind
| Теперь ребята раскритиковали меня за то, что я отстал
|
| So I thought I’d let that Lincoln unwind
| Так что я подумал, что позволю этому Линкольну расслабиться
|
| Took my foot off the gas and man, alive
| Снял ногу с газа и, чувак, жив
|
| I shoved it on down into overdrive
| Я засунул его в овердрайв
|
| Wound it up to 110
| Намотал до 110
|
| My speedometer said I hit top end
| Мой спидометр сказал, что я достиг максимума
|
| My foot was glued like lead to the floor
| Моя нога была приклеена к полу, как свинец
|
| And that’s all there is, and there ain’t no more
| И это все, что есть, и больше нет
|
| Now the boys all thought that I’d lost my sense
| Теперь мальчики все думали, что я потерял рассудок
|
| Those telephone poles were like a picket fence
| Те телефонные столбы были похожи на частокол
|
| They said «Slow down, I see spots!»
| Они сказали: «Помедленнее, я вижу пятна!»
|
| The lines on the road just looked like dots
| Линии на дороге выглядели как точки
|
| Took a corner, side swiped a truck
| Взял угол, сторона ударила грузовик
|
| Crossed my fingers just for luck
| Скрестил пальцы на удачу
|
| My fenders was clicking the guard rail post
| Мои крылья щелкали по стойке ограждения
|
| The guy beside me was white as a ghost
| Парень рядом со мной был белым как призрак
|
| We had smoke coming from out of the back
| У нас был дым сзади
|
| When I started gainin' on that Cadillac
| Когда я начал догонять этот Кадиллак
|
| I knew I could catch him, I thought I could pass
| Я знал, что смогу поймать его, я думал, что смогу пройти
|
| But don’t you know by then we’d be low on gas
| Но разве ты не знаешь, что к тому времени у нас будет мало бензина
|
| I had flames coming from out of the side
| У меня было пламя сбоку
|
| Feel the tension, man what a ride
| Почувствуй напряжение, чувак, какая поездка
|
| I said «Look out boys, I’ve got a license to fly»
| Я сказал: «Берегитесь, мальчики, у меня есть лицензия на полеты»
|
| And that Caddy pulled over and let us by
| И этот Кэдди остановился и пропустил нас
|
| All of the sudden she started knocking
| Вдруг она начала стучать
|
| Down in the dips she started rocking
| В провалах она начала качаться
|
| I looked in the mirror, red lights were blinking
| Я посмотрел в зеркало, мигали красные лампочки
|
| The cops was after my Hot Rod Lincoln
| Копы были за моим Хот-Родом Линкольном
|
| Damn
| Проклятие
|
| The arrested me and they put me in jail
| Меня арестовали и посадили в тюрьму
|
| Called my pappy to throw my bail
| Позвонил моему папе, чтобы бросить мой залог
|
| And he said «Son, you’re going to drive me to drinkin'
| И он сказал: «Сын, ты заставишь меня пить».
|
| If you don’t stop driving that Hot
| Если вы не перестанете ездить на этом Hot
|
| «Rod
| "Стержень
|
| «Lincoln» | «Линкольн» |