| I sent you a valentine. | Я отправил тебе валентинку. |
| I’m afraid it won’t get there till June
| Боюсь, до июня не дойдет.
|
| Somehow I lost track of time, but you know I’m a fool for you
| Как-то я потерял счет времени, но ты знаешь, что я для тебя дурак
|
| I send a bouquet of roses, the kind that you’re allergic to You know that I don’t know better, you know I’m a fool for you
| Я посылаю букет роз, таких, на которые у тебя аллергия Ты знаешь, что я не знаю лучше, ты знаешь, что я дурак для тебя
|
| Head over heels, banana peels, it’s funny how you make me feel
| По уши, банановая кожура, забавно, что ты заставляешь меня чувствовать
|
| Like of love sick slapstick tragedy — would you like to Fool around with me?
| Словно любовная больная фарсовая трагедия — не хочешь ли ты со мной пошалить?
|
| I’d fall of the highest mountain, drown in the deepest river too
| Я бы упал с самой высокой горы, утонул бы и в самой глубокой реке
|
| Catch a cold in the hottest desert, you know I’m a fool for you
| Простудись в самой жаркой пустыне, ты же знаешь, я для тебя дурак
|
| I would sing outside your window if I could only hold a tune
| Я бы пел за твоим окном, если бы только мог держать мелодию
|
| I suck so hold it against me. | Я отстой, так что держи это против меня. |
| You know I’m a fool for you
| Ты знаешь, что я дурак для тебя
|
| The real world seems so mean to me that I can’t take it seriously
| Реальный мир кажется мне таким жестоким, что я не могу воспринимать его всерьез
|
| But I love your laugh and I hope you see that I just might be the
| Но мне нравится твой смех, и я надеюсь, ты видишь, что я могу быть
|
| Fool you need
| Дурак, который тебе нужен
|
| Every single time I’m with you something’s wrong with what I do Don’t get mad it’s like I told you I am just a fool for you | Каждый раз, когда я с тобой, что-то не так с тем, что я делаю Не злись, как будто я сказал тебе, что я просто дурак для тебя |