| Out of touch and disconnected
| Не на связи и отключен
|
| I had it all, oh and watched it slip away
| У меня было все, о, и я смотрел, как это ускользает
|
| With the damage done, it’s self-inflicted
| С нанесенным ущербом он нанесен самому себе
|
| It’s no surprise to find it all end up the same
| Неудивительно, что все заканчивается одинаково
|
| But then you shattered everything
| Но потом ты все разрушил
|
| And all that’s left is the truth and you and me
| И все, что осталось, это правда, и ты, и я.
|
| And that’s all I’ll ever need to make sure that I don’t do the same old stupid
| И это все, что мне когда-либо понадобится, чтобы убедиться, что я не делаю ту же старую глупость.
|
| things
| вещи
|
| I never said nothing when I should’ve said
| Я никогда ничего не говорил, когда должен был сказать
|
| But this time’s gonna be different
| Но на этот раз все будет иначе
|
| I won’t let you down, no
| Я не подведу тебя, нет
|
| See I’m the author of broken hearts
| Смотрите, я автор разбитых сердец
|
| I’m tired of causing pain, I didn’t need to start
| Я устал причинять боль, мне не нужно было начинать
|
| And I won’t let you down
| И я не подведу тебя
|
| Call it pride or indecision
| Назовите это гордостью или нерешительностью
|
| It took so long, oh, for me to say
| Мне потребовалось так много времени, чтобы сказать
|
| That I never loved with conviction
| То, что я никогда не любил с убеждением
|
| Cause all I thought about was looking out for me
| Потому что все, о чем я думал, это присматривать за мной.
|
| But then you, you risked everything
| Но тогда ты, ты рисковал всем
|
| You came along and you saved me from myself
| Ты пришел и спас меня от самого себя
|
| And you won’t ever see the shadow of the fool I used to be
| И ты никогда не увидишь тени дурака, которым я был раньше
|
| I never said nothing when I should’ve said
| Я никогда ничего не говорил, когда должен был сказать
|
| But this time’s gonna be different
| Но на этот раз все будет иначе
|
| I won’t let you down, no
| Я не подведу тебя, нет
|
| See I’m the author of broken hearts
| Смотрите, я автор разбитых сердец
|
| I’m tired of causing pain, I didn’t need to start
| Я устал причинять боль, мне не нужно было начинать
|
| And I won’t let you down, no
| И я не подведу тебя, нет
|
| I won’t let you down
| Я не подведу тебя
|
| Listen baby
| Слушай, детка
|
| I know I made enough mistakes and there’s only me to blame
| Я знаю, что совершил достаточно ошибок, и виноват только я
|
| But honesty could never lie
| Но честность никогда не могла лгать
|
| Then you can see the truth in my eyes
| Тогда ты увидишь правду в моих глазах
|
| I know I can’t run from myself without hurting someone else
| Я знаю, что не могу убежать от себя, не причинив вреда другому
|
| So I’m standing my ground, won’t be letting you down
| Так что я стою на своем, не подведу тебя
|
| Cause I’d never do that to me, no
| Потому что я бы никогда не сделал этого со мной, нет
|
| Said I never said nothing when I should’ve said
| Сказал, что я никогда ничего не говорил, когда должен был сказать
|
| But this time’s gonna be different
| Но на этот раз все будет иначе
|
| I won’t let you down, no
| Я не подведу тебя, нет
|
| See I’m the author of broken hearts
| Смотрите, я автор разбитых сердец
|
| I’m tired of causing pain, I didn’t need to start
| Я устал причинять боль, мне не нужно было начинать
|
| And I won’t let you down, no
| И я не подведу тебя, нет
|
| I won’t let you down
| Я не подведу тебя
|
| I won’t let you down | Я не подведу тебя |