Перевод текста песни Gândurile Mele - Alina Eremia

Gândurile Mele - Alina Eremia
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gândurile Mele , исполнителя -Alina Eremia
в жанреПоп
Дата выпуска:13.05.2021
Язык песни:Румынский
Gândurile Mele (оригинал)Gândurile Mele (перевод)
Gândurile mele-mele Мои мысли
Gândurile mele-mele Мои мысли
Uuuh-uuh, uuuh Ууу-ууу, уууу
N-am sunat, nu ți-am scris, te-am blocat peste tot și mi-e bine-așa Я не звонил, не писал тебе, я тебя везде заблокировал и меня это устраивает
Încă-ncerc să te-nec în pahare de vin, să te pot uita Я все еще пытаюсь утопить тебя в бокалах вина, чтобы забыть тебя.
Și n-am să recunosc cu voce tare că mi-e dor de noi И я не признаюсь вслух, что скучаю по нам.
Orice piesă aud m-aduce înapoi Каждая песня, которую я слышу, возвращает меня
În mașina ta, știu e prea târziu deja В твоей машине я знаю, что уже слишком поздно
Dar gândurile mele vorbesc doar despre tine și Но мои мысли говорят только о тебе и
Se-ntreabă dacă nu mai vii Он задается вопросом, не придете ли вы снова
De ce nu poți să pleci Почему ты не можешь уйти?
Din gândurile mele?Из моих мыслей?
Iar se-ntorc împotriva mea И они поворачиваются против меня
Nu mai scap de-amintirea ta Я не могу избавиться от твоей памяти
De ce nu pleci, de ce nu pleci? Почему бы тебе не пойти, почему бы тебе не пойти?
Din gândurile mele-mele, mele-mele Из моих-моих, моих-моих мыслей
Gândurile mele-mele Мои мысли
Uuuh-uuh, uuuh Ууу-ууу, уууу
Locuri noi, oameni noi și aici mă gândesc ce văd ochii tăi, și Новые места, новые люди и здесь я думаю то, что видят твои глаза, и
Dacă am nostalgii despre ore târzii și plimbări prin ploi Если у меня ностальгия по поздним часам и прогулкам под дождем
N-am să-ți recunosc cu voce tare că mi-e dor de noi Я не признаюсь вслух, что скучаю по нам
Orice piesă aud m-aduce înapoi Каждая песня, которую я слышу, возвращает меня
Iar pe strada ta, știu e prea târziu deja И на твоей улице я знаю, что уже слишком поздно
Dar gândurile mele vorbesc doar despre tine și Но мои мысли говорят только о тебе и
Se-ntreabă dacă nu mai vii Он задается вопросом, не придете ли вы снова
De ce nu poți să pleci Почему ты не можешь уйти?
Din gândurile mele?Из моих мыслей?
Iar se-ntorc împotriva mea И они поворачиваются против меня
Nu mai scap de-amintirea ta Я не могу избавиться от твоей памяти
De ce nu pleci, de ce nu pleci? Почему бы тебе не пойти, почему бы тебе не пойти?
Din gândurile mele-mele, mele-mele Из моих-моих, моих-моих мыслей
Gândurile mele-mele Мои мысли
Uuuh-uuh, uuuh Ууу-ууу, уууу
Din gândurile mele-mele, mele-mele Из моих-моих, моих-моих мыслей
Gândurile mele-mele Мои мысли
Uuuh-uuh, uuuh Ууу-ууу, уууу
Într-un labirint, e un fel de tot ce simt В лабиринте это все, что я чувствую
Da' tot ce fac, tot ce fac, tot ce fac e să mă mint Да, все, что я делаю, все, что я делаю, это лгу.
Cum să ies de-aici, să uit că exiști Как выбраться отсюда, чтобы забыть, что ты существуешь
Și să n-aud, să n-aud, să n-aud tot ce-mi zici?! И не слышать, не слышать, не слышать всего, что ты мне говоришь?!
Dar gândurile mele vorbesc doar despre tine și Но мои мысли говорят только о тебе и
Se-ntreabă dacă tot nu vii Он задается вопросом, если вы все еще не придете
De ce nu poți să pleci Почему ты не можешь уйти?
Din gândurile mele?Из моих мыслей?
Iar se-ntorc împotriva mea И они поворачиваются против меня
Nu mai scap de-amintirea ta Я не могу избавиться от твоей памяти
De ce nu pleci, de ce nu pleci?Почему бы тебе не пойти, почему бы тебе не пойти?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: