| El orden y el desastre juntos
| Порядок и катастрофа вместе
|
| Una vez silenciaste el mundo
| Вы когда-то заставили мир замолчать
|
| Yo dejé de existir por
| Я перестал существовать для
|
| La milésima de un segundo
| Одна тысячная секунды
|
| Curioso como cambia todo
| Интересно, как все меняется
|
| El tiempo hace bastante, ¿no crees?
| Времени прошло довольно много, тебе не кажется?
|
| Quien diría que estaría aquí
| Кто бы мог подумать, что я буду здесь
|
| Habla del tiempo como
| говорить о времени, как
|
| Si hubiera vuelto de algún
| Если бы я вернулся откуда-то
|
| Sitio muy raro
| очень редкий сайт
|
| Para decirme que aún
| сказать мне, что еще
|
| Todo mi tiempo es oro
| все мое время золото
|
| Toda mi luz, real
| Весь мой свет, настоящий
|
| Su crudeza al hablar
| Его грубость в разговоре
|
| Quizás de donde todo parece brillar
| Может быть, откуда все кажется сияющим
|
| Hay un leve destello al que mirar
| Есть слабый блеск, чтобы смотреть на
|
| Qué se joda todo lo demás
| к черту все остальное
|
| Seguí por el camino extraño
| Я пошел по странному пути
|
| Y vi cómo temblaba el cielo
| И я видел, как дрожало небо
|
| Sin riesgo nunca sabes bien
| Без риска вы никогда не знаете хорошо
|
| Quien te dice la verdad
| кто говорит тебе правду
|
| Pérdida en medio de sus ojos
| Потеря между твоими глазами
|
| Solo me quedaba gritar
| Мне оставалось только кричать
|
| Quién diría que estaría aquí como
| Кто бы мог подумать, что я буду здесь, как
|
| Si hubieran vuelto de algún
| Если бы они вернулись из какого-то
|
| Sitio muy raro
| очень редкий сайт
|
| Para decirle que aún
| сказать вам, что еще
|
| Todo su tiempo es oro
| Все твое время золото
|
| Y toda su luz, real
| И весь его свет, настоящий
|
| Nuestro amor verdadero
| наша настоящая любовь
|
| Mi crudeza al hablar
| моя грубость в разговоре
|
| Quizás en donde todo parece cambiar
| Может быть, где все, кажется, меняется
|
| Solo hay un punto fijo al que mirar
| Есть только одна фиксированная точка, на которую нужно смотреть
|
| Qué se joda todo lo demás
| к черту все остальное
|
| Y dime si cambia
| И скажи мне, если это изменится
|
| Todas las dudas cambian
| Все сомнения меняются
|
| Dime si acaba
| скажи мне, если это закончится
|
| Este no poder estar
| Это не может быть
|
| Cerca de nada
| почти ничего
|
| Sentir que va a estallar
| Почувствуйте, как он собирается взорваться
|
| Toda mi vida
| Вся моя жизнь
|
| Toda mi realidad
| вся моя реальность
|
| Donde todo parece cambiar
| где все, кажется, меняется
|
| No hay un leve destello al que mirar
| Там нет слабого блеска, чтобы смотреть на
|
| Qué se joda todo lo demás, no, no
| К черту все остальное, нет, нет
|
| Quizás donde todo parece brillar
| Может быть, где все, кажется, сияет
|
| Solo hay un leve destello al que mirar
| Есть только слабый блеск, чтобы смотреть на
|
| Ya no le temo a la oscuridad, no, no
| Я больше не боюсь темноты, нет, нет
|
| Y que se joda todo lo demás | И к черту все остальное |