| No te vayas no seas como yo
| не уходи не будь как я
|
| Quédate aquí conmigo
| Останься со мной
|
| Siento que no vamos a mejor
| Я чувствую, что мы не собираемся становиться лучше
|
| Pero lo quiero contigo y con nadie más (pero lo quiero contigo y con nadie más)
| Но я хочу этого с тобой и ни с кем другим (но я хочу этого с тобой и ни с кем другим)
|
| ¿Por qué no hay suficiente pa' hacernos remar? | Почему этого недостаточно, чтобы заставить нас ругаться? |
| (pa' hacernos remar)
| (Чтобы заставить нас грести)
|
| ¿Cuándo lo dejamos de intentar? | Когда мы перестали пытаться? |
| (cuando lo dejamos de intentar)
| (когда мы перестанем пытаться)
|
| ¿Por qué es así la mente de rara, de mala? | Почему ум такой странный, такой плохой? |
| (de rara, de mala) (no)
| (редко, плохо) (нет)
|
| Y sé que falta pa' llegar a donde tú te imaginas (a donde tú te imaginas)
| И я знаю, чего не хватает, чтобы добраться туда, куда вы воображаете (куда вы воображаете)
|
| Y que hay cosas que no cuento que saber te gustaría
| И что есть вещи, о которых я не говорю, что вы хотели бы знать
|
| Pero no sé más que tú (que saber te gustaría pero no sé más que tú)
| Но я знаю не больше тебя (то, что ты хотел бы знать, но я знаю не больше тебя)
|
| Cuando me miro veo la mitad que tú de mí (la mitad que tú de mí)
| Когда я смотрю на себя, я вижу половину себя как тебя (половину себя как тебя)
|
| Y no quiero que te alejes
| И я не хочу, чтобы ты уходил
|
| Yo no sé cómo decirte ya que no eres tú que ya se irá (no, no)
| Я не знаю, как тебе сказать, потому что это не ты уйдешь (нет, нет)
|
| (Estribillo)
| (Хор)
|
| Esta huella en el pecho que intenta hacerme llorar
| Этот отпечаток на груди, который пытается заставить меня плакать
|
| Esta lágrima fría que amenaza con saltar
| Эта холодная слеза, которая угрожает весной
|
| Esta mierda de vida de la que quiero escapar
| Это дерьмо жизни, от которого я хочу сбежать
|
| Ya se irá pero no te vayas tú (take off)
| Он уйдет, но не уходи (взлетай)
|
| (Puente)
| (Мост)
|
| Va a haber que despedirse y no va a ser bello
| Вам придется попрощаться, и это не будет красиво
|
| ¿Qué fue lo que dijiste?
| Что ты сказал?
|
| No lo recuerdo
| я не помню
|
| Tan fuerte ha sido vivir
| Жизнь была такой сильной
|
| No es como lo hemos hecho
| Это не так, как мы это сделали
|
| ¿Cómo lo hemos hecho que ahora tengo…
| Как мы сделали это, что теперь я…
|
| (Estribillo)
| (Хор)
|
| Esta huella en el pecho que intenta hacerme llorar
| Этот отпечаток на груди, который пытается заставить меня плакать
|
| Esta lágrima fría que amenaza con saltar
| Эта холодная слеза, которая угрожает весной
|
| Esta mierda de vida de la que quiero escapar
| Это дерьмо жизни, от которого я хочу сбежать
|
| Ya se irá, ya se irá, ya se irá
| Он пойдет, он пойдет, он пойдет
|
| Esta huella en el pecho que intenta hacerme llorar
| Этот отпечаток на груди, который пытается заставить меня плакать
|
| Esta lágrima fría que amenaza con saltar
| Эта холодная слеза, которая угрожает весной
|
| Esta mierda de vida de la que quiero escapar
| Это дерьмо жизни, от которого я хочу сбежать
|
| Ya se irá pero no te vayas tú con ella
| Она уйдет, но не ходи с ней
|
| (Outro)
| (концовка)
|
| No te vayas tú con ella (no, no) | Не ходи с ней (нет, нет) |