Перевод текста песни Es tut mir Leid - Ali A$

Es tut mir Leid - Ali A$
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Es tut mir Leid, исполнителя - Ali A$
Дата выпуска: 15.05.2008
Язык песни: Немецкий

Es tut mir Leid

(оригинал)
Okay, ich weiß, dass es stressig ist, doch die Zweifel zerfressen mich
Es ist viel zu viel passiert und nein, die Scheiße vergess' ich nicht
Die Stimme im Inneren redet meistens wie’n Pessimist
Sagt mir Schluss machen für uns beide wohl eigentlich besser ist
Doch es ist so, vielleicht lieb ich dich noch
Die wahre Frau, ja genau, vielleicht gibt es sie doch
Wir kennen uns beide so lang, doch schau, wir schweigen uns an
Ich mein wir streiten, fighten meistens ist es das gleiche Programm
Wir stritten sinnlos über verschütteten Tee in der Küche
Stress mit dir eskaliert und alles geht in die Brüche
Verdammt ne, ich such kein Streit, Honey, es tut mir Leid
Ach fuck it, Bitch ich hasse dich, du kannst gehen, wenn du so schreist
Du Hure weißt, dass ich auf die Schlampen und Groupies scheiß'
Ohne Witz, so is' es, denk doch an jene gute Zeit
Klar, dass es schwierig ist und ja, es ist serious
Ich halt dich zwar, doch bald ist klar Ma, ich verliere dich
Diesen einen Streit, dacht' ich, kann man klären
Doch wir haben uns zu weit von einander entfernt
Unsere gemeinsame Zeit ist verdammt lange her
Es tut mir Leid, doch uns zwei gibt’s schon lange nicht mehr
Oay, ich weiß es, Bitch, eigentlich konnte ich häufig auf dich bau’n
Doch dieser negative Mist erzeugte nur Misstrau’n
Auf beiden Seiten Streitigkeiten, Kleinigkeiten
Eigenheiten, beide müssten weit verreisen
Nein, hier können wir zwei nicht bleiben
Keine Lust und bald kein Sex, Eifersucht und Alltagsstress
Es klappt nie, ich hab viel Scheiß geschluckt, doch halt dran fest
Ich hab’s mit anderen Mädchen getrieben
Denn du hast mich in die Arme dieser Mädchen getrieben
Auch wenn die Tränen jetzt fließen, wir haben uns dagegen entschieden
Ich will mein Leben genießen, ruh du im ewigen Frieden
Ich konnte nur wenige lieben, du warst eine davon
Ich meine pardon, jetzt lass uns keine Pläne mehr schmieden
Können uns zum definitiven Ende doch eh nicht entschließen
Doch ich muss raus, Schluss aus, Baby, I’m leaving
Und manchmal les' ich in Briefen und denk daran, wie es war
Und an diesem Tag wär's, als würdest du neben mir liegen
Und diese ganzen leeren Worte haben nichts mehr zu sagen
Wir haben uns nichts mehr zu sagen und nein, ist nicht erst seit Tagen
Wir haben es bisher ertragen, doch Baby, ich geh jetzt schlafen
Ist alles okay, es gibt kein Problem
Wir haben nie Schluss gemacht, wir haben es kaputt gemacht
Das darf nicht wahr sein, schlaf ein, gute Nacht
Es ging nur Ja-Nein, wart, ein Kuss, mein Schatz
Doch es wird nie wieder wie früher, ja, ich wusste das
(перевод)
Хорошо, я знаю, что это стресс, но сомнения разъедают меня.
Слишком много всего произошло, и нет, я не забуду это дерьмо.
Голос внутри в основном говорит как пессимист
Скажи мне, что расставание на самом деле лучше для нас обоих.
Но это так, может быть, я все еще люблю тебя
Настоящая женщина, да, может быть, она все-таки существует
Мы оба так давно знаем друг друга, но смотри, мы молчим
Я имею в виду, что мы спорим, ссоримся, в основном это одна и та же программа
Мы бессмысленно спорили из-за пролитого чая на кухне
Стресс обостряется вместе с вами, и все разваливается
Черт, нет, я не ищу драки, дорогая, прости
О, черт возьми, сука, я тебя ненавижу, ты можешь уйти, если будешь так кричать
Ты, шлюха, знаешь, что я сру на сучек и поклонниц.
Без шуток, так оно и есть, подумай о тех хороших временах
Конечно это сложно и да, это серьезно
Я буду держать тебя, но скоро Ма поймет, что я теряю тебя
Этот спор, я думал, можно решить
Но мы слишком далеко друг от друга
Прошло много времени с тех пор, как мы были вместе
Прости, но нас двоих давно не было
Ой, я знаю, сука, на самом деле я часто мог рассчитывать на тебя
Но эта негативная хрень только породила недоверие
С обеих сторон споры, мелочи
Особенности, обоим придется далеко ехать
Нет, мы вдвоем не можем здесь оставаться.
Нет желания и скоро никакого секса, ревности и повседневного стресса
Это никогда не работает, я проглотил много дерьма, но держись
Я делал это с другими девушками
Потому что ты отдал меня в объятия этих девушек
Даже если сейчас текут слезы, мы решили этого не делать.
Я хочу наслаждаться жизнью, ты покоишься в вечном покое
Я мог любить только некоторых, ты был одним из них
Я имею в виду извините, теперь давайте перестанем строить планы
Мы все равно не можем определиться с окончательным концом
Но я должен выйти, не больше, детка, я ухожу
А иногда я читаю письма и думаю о том, как это было
И в этот день было бы все равно, что лежать рядом со мной
И всем этим пустым словам больше нечего сказать
Нам больше нечего сказать друг другу, и нет, прошло не так много дней.
Мы зашли так далеко, но, детка, я иду спать
Все в порядке, нет проблем
Мы никогда не расставались, мы сломали его
Это не может быть правдой, иди спать, спокойной ночи
Это было только да-нет, постой, поцелуй, мой милый
Но это уже никогда не будет прежним, да, я знал это
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Astalavista 2008
Club der toten Dichter 2008
Deutscher Rap ist ein Boot ft. Eko Fresh 2008
Zoom zoom zoom 2008
Intro 2008
Der Countdown läuft ft. Tai Jason 2008
Keiner ft. Emory 2008
Gestern & Heute 2008
Cockblocka ft. Tua, Emory 2008
Rowdy Mucke ft. Der neue Süden 2008
Die Zwei 2008
Mitarbeiter des Monats ft. Samy Deluxe 2008
Polterabend ft. Tony-D, Frauenarzt 2008
Am laufenden Band 2008
Augenringe 2008
Zeit Ist Um 2007
Fick Was Du Denkst 2007
Unser Deutschland ft. Emory 2007
Mach Den Weg Frei Feat. Samy Deluxe 2008
Damit Kommt Ihr Nicht Weit 2007

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Когда деревья были большими 2022
Greif Ein 2005
Cartas Sin Marcar 2005
Strike It Rich 2020
Faster ft. Young Scooter 2013
Interrogativa Cantilena 2022
The Me I Knew ft. Markus Reuter, Bernhard Wöstheinrich, Tim Bowness 2003