| Hey, man | Эй, друг, |
| I really need you back again | Мне вновь твой голос нужен — как воды весной. |
| The years are plenty | Годы — гурьбой, как листья — шорохом густым. |
| Somewhere | Где-то, |
| I have a watercolour you did | У меня хранится твой акварельный призрак. |
| I saw you walking on the sand | Я видел: ты ступал — и песок сиял под стопой. |
| In Thailand | В Таиланде, |
| I used to watch you from the van | Я наблюдал украдкой, из тени фургона, |
| It was your band | Это была твоя музыка — воздух дрожал её именем. |
| Don’t let us bully you, baby | Не дай нам сдавить тебя, не стань заброшенным садом, |
| Got problems of the heart | Есть раны в сердце — не кровоточат, но ноют в ненастье. |
| And you’re the the perfect blend | И ты — редчайший сплав, где цвета не спорят. |
| Can’t seem to let you off the chain | Как будто цепью к себе не пускаю на волю — |
| That is our name | Таково наше имя, светящее в полутьме. |
| A few of your letters came from Limoges | Пару писем от тебя принёс мне Лиможский ветер. |
| She’s gonna struggle day to day | Ей — день за днём — сраженье на исходе утренней мглы. |
| But she deserves a place | Но ей полагается место под ветвями памяти. |
| You and walking in the sand | Ты и твои шаги по зыбким пескам — |
| And you’re the perfect man | Ты — совершенный образ, неуловимый для кисти. |
| You’re the perfect man | Ты — совершенство сам, |
| You’re the perfect blend | Ты — единственный допуск к странной гармонии. |