| Caparezza
| Капарезца
|
| Per Puppa Albo
| Для Пуппы Альбо
|
| Sul beat di Puppa Albo
| В ритме Puppa Albo
|
| Dicono che il destino sia scritto
| Говорят, судьба написана
|
| Albo
| регистр
|
| Sì come no
| Да, конечно
|
| Quando si parla di destino
| Когда дело доходит до судьбы
|
| Dicono che il destino è scritto
| Говорят, что судьба написана
|
| Quando si parla di destino, io
| Когда дело доходит до судьбы, я
|
| Bo
| Бо
|
| Quando si parla di destino, io
| Когда дело доходит до судьбы, я
|
| Bah
| Бах
|
| Io
| в
|
| Quando si parla di destino
| Когда дело доходит до судьбы
|
| Divento d’un tratto polemico
| Внезапно я становлюсь спорным
|
| Sarà pure scritto, sì
| Тоже будет написано, да
|
| Ma col tratto d’un medico
| Но с чертой врача
|
| Siamo solo libri rilegati in pelle
| Мы просто книги в кожаном переплете
|
| Relegati in celle
| Отнесены к клеткам
|
| Condomini figli d’un Matrix alfanumerico
| Кондоминиумы детей буквенно-цифровой матрицы
|
| Ogni pagina una storia della nostra vita
| Каждая страница история нашей жизни
|
| A fine costa buon viaggio e non in Costa Rica
| В конце концов, это стоит хорошей поездки, а не в Коста-Рике.
|
| Ogni capitolo costa fatica, ti si attacca addosso
| Каждая глава требует усилий, она прилипает к вам
|
| Come un mimo che indossa la Lycra
| Как мим в лайкре
|
| Studi per un titolo da anni sì, tipo routine
| Ты годами готовился к титулу, да, как рутина
|
| Fino a che nessuno sa chi sei, collettivo Wu Ming
| Пока никто не узнает, кто вы, коллектив Ву Мин
|
| Sono più i giorni da Misery che da King
| Это больше дней страданий, чем дней короля
|
| Tutti danno buca più di Tiger Woods in arrivo sul green
| Все дырки больше, чем Тайгер Вудс, прибывающий на лужайку
|
| Poi dicono il ragazzo è chiuso, come in un albergo
| Потом говорят мальчик закрыт, как в гостинице
|
| Finché va giù dallo scaffale ed è per tutti un libro aperto
| Пока он не исчезнет с полки и не станет открытой книгой для всех
|
| Volava, tra gli indifferenti dico
| Он летал, среди равнодушных я говорю
|
| Alberto Moravia, amico, prendi un po' d’aria, senti
| Альберто Моравия, друг, подыши воздухом, послушай
|
| La vita è un libro regalo nel giorno in cui sei nato
| Жизнь - это книга-подарок в день твоего рождения
|
| E non ne conosci il prezzo, l’hanno cancellato
| И цену не знаешь, отменили
|
| Sei sul primo ripiano, genere umano
| Ты на первой полке, человечество
|
| Tu, tra mille altri sullo scaffale ma a volume unico
| Ты, среди тысячи других на полке, но в одном томе
|
| Meglio di una collana
| Лучше, чем ожерелье
|
| Volume unico
| Один том
|
| Scritto col tuo carattere
| Написано вашим персонажем
|
| Volume unico
| Один том
|
| Dal prologo all’epilogo
| От пролога к эпилогу
|
| Volume unico
| Один том
|
| Segnato dalla fantasy
| Отмечено фантазией
|
| Volume unico e nessuno che ti legga dentro
| Один том и никто не читает тебя внутри
|
| Con te ci si sventaglia come nel flamenco, serve allenamento day by day
| С тобой можно раздувать как во фламенко, нужно тренироваться день за днём
|
| Vuoi storie da Tom Sawyer ma non sei Mark Twain, ai margini, guardrail
| Ты хочешь историй от Тома Сойера, но ты не Марк Твен, в стороне, ограждения
|
| Sei nel Post Office, Bukowski, tutto sembra un po' Edgar Allan Poe
| Ты на почте, Буковски, все выглядит немного Эдгар Аллан По
|
| Solo con un po' più mostri
| Только с немного большим количеством монстров
|
| Caro Levi la tregua è cessata in più posti su Gaza, su Kabul, su Damasco,
| Дорогой Леви, перемирие прекратилось в нескольких местах в Газе, в Кабуле, в Дамаске,
|
| su Groznyj
| о Грозном
|
| Fate conto che siamo libri ma con gli indici puntati contro
| Поймите, что мы книги, но с указателями, направленными против
|
| Proviamo paura e disgusto, Hunter Thompson
| Мы чувствуем страх и отвращение, Хантер Томпсон
|
| Duriamo un secolo, ma ogni secondo ci sentiamo soli come García Marquez a
| Мы живем целый век, но каждую секунду чувствуем себя одинокими, как Гарсиа Маркес.
|
| Macondo
| Макондо
|
| Per questo pensi a Dio prima dell’addio
| Вот почему вы думаете о Боге перед прощанием
|
| Pure se non lo scrivi mai, tipo nella bio
| Даже если ты никогда этого не напишешь, как в биографии
|
| Pure se lo bestemmierai in giro nel barrio
| Даже если ты проклянешь его в баррио
|
| Finché starai su di un leggio, non dimenticare che
| Пока вы стоите на кафедре, не забывайте, что
|
| La vita è un libro regalo nel giorno in cui sei nato
| Жизнь - это книга-подарок в день твоего рождения
|
| E non ne conosci il prezzo, l’hanno cancellato
| И цену не знаешь, отменили
|
| Sei sul primo ripiano genere umano
| Вы на первой полке человечества
|
| Tu, tra mille altri sullo scaffale ma a volume unico
| Ты, среди тысячи других на полке, но в одном томе
|
| Rigido o flessibile
| Жесткий или гибкий
|
| Volume unico
| Один том
|
| Conoscenza enciclopedica
| Энциклопедические знания
|
| Volume unico
| Один том
|
| Già fuori catalogo
| Уже распродано
|
| Volume unico
| Один том
|
| Giallo, rosa, noir
| Желтый, розовый, нуар
|
| E c'è chi crede in un solo editore che con la barba siede
| А есть те, кто верит в единственного издателя, который сидит с бородой
|
| E sceglie i libri per le biblioteche della Santa Sede, scarta quelli
| И он выбирает книги для библиотек Святого Престола, он отбрасывает те
|
| Ma la fede dice no, tu rimani qua, brucia nel falò delle vanità
| Но вера говорит нет, ты останешься здесь, сгоришь в костре сует
|
| Poi ci sta chi crede nella ristampa che è ricomparsa nella vetrina
| Тогда есть те, кто верит в переиздание, вновь появившееся на витрине.
|
| Chi crede non ci si annulla dopo la quarta di copertina
| Кто считает, что после задней обложки нет отмены
|
| Chi crede solo in se stesso come un manuale sull’autostima
| Те, кто верит только в себя как пособие по самооценке
|
| Io credo che stiano perdendo tempo, la vita questo è
| Я считаю, что они теряют время, это жизнь
|
| La vita è un libro regalo nel giorno in cui sei nato
| Жизнь - это книга-подарок в день твоего рождения
|
| E non ne conosci il prezzo, l’hanno cancellato
| И цену не знаешь, отменили
|
| Sei sul primo ripiano genere umano
| Вы на первой полке человечества
|
| Tu, tra mille altri sullo scaffale ma a volume unico
| Ты, среди тысячи других на полке, но в одном томе
|
| Così fanno sconto
| Так что они со скидкой
|
| Volume unico
| Один том
|
| Te lo dicono tutti con uno
| Они все говорят вам с одним
|
| Volume unico
| Один том
|
| Magari te lo fanno anche
| Может они тоже так делают
|
| Volume unico
| Один том
|
| Più che uno squallido
| Больше, чем неряшливый
|
| Volume unico
| Один том
|
| Volume unico
| Один том
|
| Non siamo liberi
| мы не свободны
|
| Volume unico
| Один том
|
| Solo libri
| Только книги
|
| Volume unico
| Один том
|
| Libri | Книги |