| Je suis une algue au fil de l’eau,
| Я водоросль над водой,
|
| Je plie, je romps, je laisse faire,
| Я сгибаюсь, я ломаюсь, я позволяю этому быть,
|
| Je lève quand lève le flot
| Я встаю, когда поднимается волна
|
| Et le reflux me laisse à terre…
| И отлив оставляет меня вниз ...
|
| Je suis une algue au fil de l’eau,
| Я водоросль над водой,
|
| Ma vie n’a rien d’aventurière,
| В моей жизни нет приключений,
|
| Je laisse glisser les bateaux
| Я позволяю лодкам скользить
|
| Et tout le reste m’indiffère…
| А все остальное мне безразлично...
|
| Je suis une algue au fil de l’eau,
| Я водоросль над водой,
|
| Mais parfois monte la colère,
| Но иногда гнев поднимается,
|
| Pouvoir un jour braver le flot,
| Чтобы иметь возможность однажды выдержать прилив,
|
| Ne pas toujours se laisser faire …
| Не всегда отпускай...
|
| Quand on est algue au fil de l’eau,
| Когда мы водоросли над водой,
|
| À rien ne mènent les prières,
| Молитвы ни к чему не приводят,
|
| Suivre le cour en aimant l’eau
| Следуй за сердцем, любя воду
|
| Et tout le reste n’est que chimère…
| А все остальное просто несбыточная мечта...
|
| Je suis une algue au fil de l’eau,
| Я водоросль над водой,
|
| Je plie, je romps, je laisse faire,
| Я сгибаюсь, я ломаюсь, я позволяю этому быть,
|
| Je lève quand lève le flot… | Я встаю, когда поднимается волна... |