| 1 Un poète ne vit pas très longtemps
| 1 Поэт долго не живет
|
| Il se croque la vie à pleines dents
| Он наслаждается жизнью в полной мере
|
| Brûle toutes cartouches en même temps
| Сжигает все картриджи одновременно
|
| Se moquant des faux-culs, des faux-semblants
| Смеяться над фальшивыми задницами, фальшивыми отговорками
|
| Un poète ne vit pas très longtemps
| Поэт долго не живет
|
| Un poète ne vit pas très longtemps
| Поэт долго не живет
|
| Si vous l’avez cru voir vieillissant
| Если бы вы верили ему, чтобы увидеть старение
|
| Son fantôme, son spectre, assurément
| Его призрак, его призрак, конечно
|
| Ou sa dernière blague d'étudiant
| Или его последняя студенческая шутка
|
| Un poète ne vit pas très longtemps
| Поэт долго не живет
|
| 2 Un poète se meurt de temps en temps
| 2 Поэт время от времени умирает
|
| Ce n’est pas la cohue à l’enterrement
| Это не давка на похоронах
|
| Juste quelques amis, quelques parents
| Всего несколько друзей, несколько родственников
|
| On n’a pas alerté les Présidents
| Мы не предупреждали президентов
|
| Un poète se meurt de temps en temps
| Поэт умирает время от времени
|
| Un poète se meurt de temps en temps
| Поэт умирает время от времени
|
| On ne retrouve pas de testament
| Мы не можем найти завещание
|
| Encore moins d’héritiers, de prétendants
| Еще меньше наследников, женихов
|
| Seule est là, la compagne des jours sans
| Один там, спутник дней без
|
| Un poète se meurt de temps en temps
| Поэт умирает время от времени
|
| 3 Un poète, c’est sûr, c’est emmerdant
| 3 Поэт точно скучен
|
| Et ça n’est jamais très, très bien pensant
| И это никогда не бывает очень, очень хорошо продуманным
|
| À la moindre injustice, ça va gueulant
| При малейшей несправедливости будет хреново
|
| Contre les cons, le vice et les puissants
| Против идиотов, порока и сильных
|
| Un poète, c’est sûr, c’est emmerdant
| Поэт, точно, скучно
|
| Un poète, c’est sûr, c’est emmerdant
| Поэт, точно, скучно
|
| Ça ne craint ni l’exil, ni les tourments
| Он не боится ни изгнания, ни мучений
|
| Ça écrit quand est grand le dénuement
| Он пишет, когда нищета велика
|
| Avec la dernière goutte de son sang
| С последней каплей своей крови
|
| Un poète, c’est sûr, c’est emmerdant
| Поэт, точно, скучно
|
| 4 Un poète, ça vit très, très longtemps
| 4 Поэт живет очень-очень долго
|
| Si j’ai dit le contraire apparemment
| Если бы я сказал иначе, очевидно
|
| C’est que les mots, les mots, c’est bien changeant
| Это слова, слова, они очень изменчивы
|
| S’ils sont dits au passé ou au présent
| Если они произносятся в прошлом или настоящем
|
| Un poète, ça vit très, très longtemps
| Поэт живет очень, очень долго
|
| Un poète, ça vit très, très longtemps
| Поэт живет очень, очень долго
|
| On ne compte pas le nombre de ses enfants
| Не счесть число своих детей
|
| Il en naît chaque hiver, chaque printemps
| Он рождается каждую зиму, каждую весну
|
| Qui la gloire du prophète vont chantant
| Кто славу пророка поет
|
| Un poète, ça vit très, très longtemps (bis | Поэт живет очень-очень долго (опять же |