| Oh what a dream, Oh what a story
| О, какой сон, О, какая история
|
| Don’t have to weep, Come and enjoy a smile
| Не надо плакать, Приходи и наслаждайся улыбкой
|
| Opening scene is just like a doorway
| Начальная сцена похожа на дверной проем
|
| Here’s a story, in rhythm and rhyme
| Вот история, в ритме и рифме
|
| There is a tree on the street and in the forest
| На улице и в лесу есть дерево
|
| Lavender dream whispered a poet
| Лавандовый сон прошептал поэт
|
| Bright potpourri. | Яркое попурри. |
| The envy of orchids
| Зависть орхидей
|
| When it’s dressed in a pink and fuchsia twine
| Когда он одет в бечевку розового цвета и цвета фуксии
|
| Jacaranda tree and the Bougainvillea vine
| Дерево жакаранда и виноградная лоза бугенвилия
|
| Oh Mandela, that garden that you made
| О, Мандела, этот сад, который ты создал
|
| Is a vision of the prayer, you must’ve been prayin' everyday
| Это видение молитвы, вы, должно быть, молились каждый день
|
| Sweet Azaleas, every color every kind
| Сладкие азалии, все цвета всех видов
|
| And the first and the last are all divine
| И первое и последнее все божественны
|
| There is a dream of the trees and of the flowers
| Есть мечта о деревьях и цветах
|
| There is a season of peace at the borderline…
| На границе есть сезон мира…
|
| Where we’re redeemed and history will crown us
| Где мы искуплены, и история увенчает нас
|
| Jacaranda tree and Bougainvillea vine
| Дерево жакаранда и виноградная лоза бугенвилия
|
| Oh Mandela, would you say that it’s alright?
| О, Мандела, скажешь ли ты, что все в порядке?
|
| When the children play they always say, they say that we were like
| Когда дети играют, они всегда говорят, они говорят, что мы были похожи
|
| Cinderella, in your garden there’s a shrine
| Золушка, в твоем саду есть святыня
|
| To the first and the last they’re all divine
| До первого и последнего они все божественны
|
| One and all, big and small, a common birth
| Все до одного, большие и маленькие, общее рождение
|
| Each and every child for all his worth
| Каждый ребенок для всей его ценности
|
| Take the one who’s always last and make him first
| Возьми того, кто всегда последний, и сделай его первым
|
| Take these seeds. | Возьми эти семена. |
| Seed the earth
| Засейте землю
|
| OUTRO:
| ВНЕШНИЙ:
|
| Comin' along
| Идти вместе
|
| Oh what a long way we have come
| О, какой долгий путь мы прошли
|
| Comin' along
| Идти вместе
|
| Makin' a home for everyone
| Создание дома для всех
|
| Comin' along, way down South in Africa
| Идем дальше на юг в Африке
|
| Look at (Study) the Jacaranda tree huggin' the Bougainvillea
| Посмотрите (изучите) дерево жакаранды, обнимающее бугенвиллею
|
| REPEAT OUTRO X 4 | ПОВТОРИТЬ ЗАВЕРШЕНИЕ X 4 |