| Aladdin's Lamp (оригинал) | Aladdin's Lamp (перевод) |
|---|---|
| Just beside the door | Только рядом с дверью |
| the bold and certain hand | смелая и уверенная рука |
| That turned the dragons trembled | Это превратило драконов в дрожь |
| He touched the Holy Lamp | Он коснулся Святой Лампы |
| and faintly saw his feet | и смутно видел его ноги |
| And just beside the door, | А рядом с дверью, |
| his pure uncertain tears | его чистые неуверенные слезы |
| The burden fell so tender | Бремя упало так нежно |
| and in the darkest night a rose grew by his feet | и в самую темную ночь у его ног выросла роза |
| Stand beside me now, | Встань рядом со мной сейчас, |
| I’ve been in your place | я был на твоем месте |
| And you’ve been in mine | И ты был в моем |
| And the only difference | И единственная разница |
| is our space and time | наше пространство и время |
| And the only light is somehow in the lamp | И единственный свет как-то в лампе |
| That’s at your feet | Это у ваших ног |
| Why can’t you see? | Почему ты не видишь? |
| But ain’t it high, | Но разве это не высоко, |
| ain’t holy when you see? | не святой, когда вы видите? |
| And it’s just times when | И это просто времена, когда |
| I’m weary worries me Don’t you know how Aladdin’s | Я устал, беспокоит меня. Разве ты не знаешь, как Аладдин |
| lamp guards the night | фонарь охраняет ночь |
| Ten thousand clandles beam | Луч десяти тысяч звеньев |
| The silver stream you’re | Серебряный поток, который ты |
| searching for | searching for |
| Oh, friend, the words are true | О, друг, слова верны |
| I want to offer them to you. | Я хочу предложить их вам. |
