| «See… I put my faith in your arms… This secret must not be betrayed!
| «Видишь… Я доверяю тебе свою веру… Эту тайну нельзя выдавать!
|
| I know I can believe in you…
| Я знаю, что могу верить в тебя…
|
| So I am placing this child in your trust… He is the apple of my eye…
| Итак, я доверяю этого ребенка вашему доверию... Он - зеница моего ока...
|
| I know that you will devote your undivided attention to this uncommon child.
| Я знаю, что вы уделите все свое внимание этому необычному ребенку.
|
| He is a treasure… He could… He will become a man thanks to your help.»
| Он сокровище… Он мог… Он станет мужчиной благодаря вашей помощи».
|
| «What an atypical present! | «Какой нетипичный подарок! |
| Thanks for you trust, I hope I will be up to this
| Спасибо за доверие, надеюсь, я справлюсь с этим
|
| mission… Let me know what you are expecting from me…
| миссия… Дайте мне знать, чего вы от меня ожидаете…
|
| I will do the best I can to bring up this rosebud, it will be dawned in a few
| Я сделаю все, что в моих силах, чтобы взрастить этот бутон розы, он расцветет через несколько
|
| years. | годы. |
| I will honour my commitments as a man who have to obey the divine law.»
| Я буду соблюдать свои обязательства как человек, который должен подчиняться божественному закону».
|
| «Quite a few years will be passed when I decide to come back and check that he
| «Пройдет немало лет, когда я решу вернуться и проверить, что он
|
| is ready to pass the test and join me.»
| готов пройти испытание и присоединиться ко мне».
|
| (In a whirlwind, the god Tyro disappeared, leaving me facing the baby…)
| (В вихре бог Тиро исчез, оставив меня лицом к младенцу…)
|
| «Oh god, what will I do? | «О боже, что мне делать? |
| God, what is happening to me? | Боже, что со мной происходит? |
| I cannot bring up this
| Я не могу поднять это
|
| baby… I am lacking in courage… I could not succeed… in such a mission…
| детка... мне не хватает мужества... я не смог бы преуспеть... в такой миссии...
|
| I am just realising what I am expected to prove.»
| Я просто понимаю, что мне предстоит доказать».
|
| «It must not be betrayed…»
| «Его нельзя предавать…»
|
| «Fragile as a crystal diamond… Chrysalis, you will become a butterfly!»
| «Хрупкий, как хрустальный алмаз… Хризалис, ты станешь бабочкой!»
|
| «Come on, priest… take courage in both hands…»
| «Давай, жрец… дерзай обеими руками…»
|
| «Baby, I will teach you the rules you need to know to survive in our realm…
| «Малыш, я научу тебя правилам, которые нужно знать, чтобы выжить в нашем мире…
|
| I will offer you the way… to become… someone… good… sensitive… and…
| Я предложу тебе способ... стать... кем-то... хорошим... чувствительным... и...
|
| reasoning… and not a simple puppet… I trust in you!»
| рассуждения... а не простая марионетка... я на тебя уповаю!"
|
| (A sweet wind opened the window)
| (Сладкий ветер открыл окно)
|
| «Chrysalis, you will become a butterfly, rosebud will be dawned soon!
| «Хризалис, ты станешь бабочкой, скоро расцветет бутон розы!
|
| Whatever happens, I will keep you in my arms…
| Что бы ни случилось, я буду держать тебя в своих объятиях…
|
| Wherever you are coming from, you will be my son…
| Откуда бы ты ни пришел, ты будешь моим сыном…
|
| Take my life, no matter what I will become, because you are my child now!
| Возьми мою жизнь, кем бы я ни стал, потому что ты теперь мой ребенок!
|
| Whenever you leave me, you will stay alone…
| Всякий раз, когда ты уйдешь от меня, ты останешься одна…
|
| Whoever you become, you will stay my son!» | Кем бы ты ни стал, ты останешься моим сыном!» |