| Arch angel
| Архангел
|
| The sigil of hope in this world
| Знак надежды в этом мире
|
| A single light in all of my darkness
| Единственный свет во всей моей тьме
|
| I am down on my knees
| я стою на коленях
|
| I’m begging you please
| Я умоляю тебя, пожалуйста
|
| Just bring her back to me
| Просто верни ее мне
|
| I’m at the end of my rope
| Я в конце своей веревки
|
| I’d give everything and more just find her again
| Я бы отдал все и даже больше, просто найду ее снова
|
| There’s nothing left of me here
| Здесь от меня ничего не осталось
|
| I’m taking the next train out of this wasteland
| Я уезжаю на следующем поезде из этой пустоши
|
| An attempt to escape this lonely existence
| Попытка избежать этого одинокого существования
|
| Turn the page in this tale of entwined souls
| Переверните страницу этой истории о переплетенных душах
|
| We find her here again
| Мы снова находим ее здесь
|
| Just as lost as him
| Такой же потерянный, как и он
|
| She’s yearning and hoping and searching in vain
| Она тоскует, надеется и ищет напрасно
|
| She rests her head in her hands and her elbows on a window pane
| Она кладет голову на руки и локти на оконное стекло
|
| «It doesn’t matter how many moons pass
| «Неважно, сколько лун проходит
|
| The view is always the same when I look through this glass
| Вид всегда один и тот же, когда я смотрю через это стекло
|
| This is an empty world
| Это пустой мир
|
| Devoid of all light
| Лишенный всего света
|
| Hope has abandoned me
| Надежда покинула меня
|
| In this ever expanding blight»
| В этом постоянно расширяющемся упадке»
|
| «There's nothing left of me here
| «Здесь от меня ничего не осталось
|
| I am taking the next train out of this wasteland»
| Я уезжаю следующим поездом из этой пустоши»
|
| And everywhere I go
| И везде я иду
|
| I feel this sense of purpose in my feet
| Я чувствую это чувство цели в ногах
|
| Every step leads me closer to the source of this
| Каждый шаг приближает меня к источнику этого
|
| Inflexible hope
| Непреклонная надежда
|
| I remain on the train until it’s empty
| Я остаюсь в поезде, пока он не опустеет
|
| Now the warning sign is flashing red: last stop
| Теперь предупреждающий знак мигает красным: последняя остановка
|
| As the train pulls in I trudge to the exit
| Когда поезд подъезжает, я тащусь к выходу
|
| And step onto a dust covered platform
| И шагните на покрытую пылью платформу
|
| Empty
| Пустой
|
| Abandoned
| Заброшенный
|
| The station is bereft of all life
| Станция лишена жизни
|
| It could have been this way for centuries
| Так могло быть на протяжении веков
|
| I’m at the epicenter of a faded existence
| Я в эпицентре исчезнувшего существования
|
| It’s like the world is taunting me
| Как будто мир насмехается надо мной
|
| Haunting me
| Преследует меня
|
| Nothing in my vision can be trusted as real
| Ничто в моем видении не может считаться реальным
|
| I am alone now
| Я один сейчас
|
| Desolate
| Пустынный
|
| Far beyond lost
| Далеко за пределами потерянного
|
| And it’s apparent that I will die as such
| И очевидно, что я умру как таковой
|
| I sit in the middle of the station
| Я сижу посреди станции
|
| My head in my hands
| Моя голова в моих руках
|
| Too lost in sorrow to notice the faint sounds
| Слишком потерян в печали, чтобы замечать слабые звуки
|
| Of delicate footsteps and subtle weeping
| Нежных шагов и тонкого плача
|
| And everywhere I go
| И везде я иду
|
| I feel this sense of purpose in my feet
| Я чувствую это чувство цели в ногах
|
| Every step leads me closer to the source of this
| Каждый шаг приближает меня к источнику этого
|
| Inflexible hope
| Непреклонная надежда
|
| Then like an invitation
| Тогда как приглашение
|
| Heavenly melodies grace my ears
| Небесные мелодии украшают мои уши
|
| As she voices the slightest whisper before me
| Когда она произносит малейший шепот передо мной
|
| I look up and I meet her eyes
| Я смотрю вверх и встречаюсь с ней глазами
|
| In a flash my life goes blank
| В мгновение ока моя жизнь становится пустой
|
| In a world as cold as this I still can not resist the thought
| В таком холодном мире, как этот, я все еще не могу сопротивляться мысли
|
| That she is just the one to change my heart
| Что она единственная, кто изменит мое сердце
|
| She can mend the wounds that brought me here
| Она может залечить раны, которые привели меня сюда
|
| Now her presence has left me fearless
| Теперь ее присутствие оставило меня бесстрашным
|
| Not a single day longer will I wait
| Ни дня больше я не буду ждать
|
| I have found my bliss and nothing can pull me away
| Я нашел свое счастье, и ничто не может оттолкнуть меня
|
| And everywhere I go
| И везде я иду
|
| I feel this sense of purpose in my feet
| Я чувствую это чувство цели в ногах
|
| Every step leads me closer to the one who
| Каждый шаг приближает меня к тому, кто
|
| Completes me
| дополняет меня
|
| As we finally find love’s true embrace
| Когда мы наконец находим истинные объятия любви
|
| Our minds are pierced with a needle of clarity
| Наш разум пронзен иглой ясности
|
| The murk memories clear and the fragments are restored
| Мрачные воспоминания очищаются, и фрагменты восстанавливаются.
|
| We are finally complete | Мы наконец завершили |