| Yine yüzünden düşen bin parça
| Тысячи осколков снова падают с твоего лица.
|
| Dalıp dalıp uzaklara iç çekiyorsun
| Вы ныряете и вздыхаете
|
| Eğer bıçak kemiğe dayandıyda
| Если бы нож был против кости
|
| Niye bu amansız acıya göz yumuyorsun?
| Почему вы закрываете глаза на эту непрекращающуюся боль?
|
| Akıl kârı değil ızdırabın böylesi
| Это не мудрость, это такая тоска
|
| Bu aşk değil ızdırabın ta kendisi!
| Это не любовь, это само страдание!
|
| Ben senin yerinde olsam
| На твоем месте
|
| Ufak ufak uzarım durmam
| Я расту понемногу, я не остановлюсь
|
| Pılımı pırtımı toplar giderim!
| Я соберу деньги и поеду!
|
| Bakmam göz yaşına bakmam
| Я не смотрю, я не смотрю на твои слезы
|
| Bir dakika bile katlanmam
| я не выдержу ни минуты
|
| Sevene zulüm edeni ezer geçerim (yakar geçerim)
| Я сокрушу того, кто угнетает любовника (буду плакать)
|
| O hâlden anlamıyormuş sanıyorsam
| Если я думаю, что ты не понимаешь, тогда
|
| Sen niye üzülüp kahroluyorsun?
| Почему ты расстроен и расстроен?
|
| Bu sonucun vebali onun boynuna
| Чума этого результата на его шее
|
| Bırak inceldiği yerden kopsun!
| Пусть сломается там, где истончается!
|
| Akıl kârı değil ızdırabın böylesi
| Это не мудрость, это такая тоска
|
| Bu aşk değil esaretin ta kendisi!
| Это не любовь, это само рабство!
|
| Ben senin yerinde olsam
| На твоем месте
|
| Ufak ufak uzarım durmam
| Я расту понемногу, я не остановлюсь
|
| Pılımı pırtımı toplar giderim!
| Я соберу деньги и поеду!
|
| Bakmam gözyaşına bakmam
| Я не смотрю на твои слезы
|
| Bir dakika bile katlanmam
| я не выдержу ни минуты
|
| Sevene zulüm edeni ezer geçerim (yakar geçerim)
| Я сокрушу того, кто угнетает любовника (буду плакать)
|
| Sevene zulüm edeni yakar geçerim
| Я сожгу того, кто преследует любовника
|
| Sevene zulüm edeni ezer geçerim
| Я сокрушу того, кто угнетает любовника
|
| Sevene zulüm edeni yakar geçerim! | Я сожгу того, кто преследует любовника! |