| Il y a si longtemps, si longtemps que je t’attends
| Я ждал тебя так долго, так долго
|
| Je n’ai plus le temps de croire au printemps
| У меня нет больше времени верить в весну
|
| Quand tu es parti, nous avons juste vingt ans
| Когда ты ушел, нам было всего двадцать
|
| Il n’y a pourtant pas si longtemps
| Хотя это было не так давно
|
| Si le temps perdu ne se rattrappe jamais
| Если потерянное время никогда не восполняется
|
| Si je reste seul avec mes regrets
| Если я останусь наедине со своими сожалениями
|
| Si le temps perdu est bien perdo désormais
| Если потраченное время потрачено впустую сейчас
|
| Je sais bien que je t’attendrai
| Я знаю, что буду ждать тебя
|
| Car c’est pour toi, pour toi,
| Потому что это для тебя, для тебя
|
| Pour toi, que je suis restée là,
| Для тебя, что я остался там,
|
| Car c’est pour toi, pour toi,
| Потому что это для тебя, для тебя
|
| Pour toi, toi que ne m’aimes pas
| Для тебя, ты, кто меня не любит
|
| Si tu revenais, à botir tes illusions,
| Если ты вернулся, чтобы напиться своих иллюзий,
|
| Ranimer les felurs de cette maison
| Оживите фелуров этого дома
|
| Si tu revenais me chauffer l’amour qui meurt
| Если бы ты вернулся, чтобы согреть меня любовью, которая умирает
|
| Je connais encore le bonheur
| Я все еще знаю счастье
|
| Il n’y a que toi qui obeille le printemps
| Только ты смотришь на весну
|
| Quanbd il fait trop froid, quand souffle le vent
| Когда слишком холодно, когда дует ветер
|
| Il n’y a que toi qui sait faire de l’amour
| Только ты умеешь заниматься любовью
|
| Un bonheur nouveau chaque jour
| Новое счастье каждый день
|
| Et c’est pour toi, pour toi,
| И это для тебя, для тебя,
|
| Pour toi, que je suis restée là,
| Для тебя, что я остался там,
|
| Et c’est pour toi, pour toi,
| И это для тебя, для тебя,
|
| Pour toi, toi que ne m’aimes pas
| Для тебя, ты, кто меня не любит
|
| Et tu reviendras que je te prends dans mes bras
| И ты вернешься, чтобы я взял тебя на руки
|
| Tout comme autre fois, dit rappelle-toi
| Как и в другой раз, сказал, помни
|
| Quand tu seras là, l’amour te reconnaitra
| Когда ты здесь, любовь узнает тебя
|
| Et le temps, demain reviendra
| И время, завтра вернется
|
| Car c’est pour toi, pour toi,
| Потому что это для тебя, для тебя
|
| Pour toi, que je suis restée là,
| Для тебя, что я остался там,
|
| Car c’est pour toi, pour toi,
| Потому что это для тебя, для тебя
|
| Pour toi, toi que ne m’aimes pas | Для тебя, ты, кто меня не любит |