| Bitsin Bu Sevda (оригинал) | Пусть Эта Любовь Закончится (перевод) |
|---|---|
| Kapýmý çalma bir daha | Не стучи в мою дверь снова |
| Bitti bu sevda | Эта любовь закончилась |
| Gelme bir daha ah arama | Не приходи больше ах не звони |
| Zor da olsa elvada | До свидания, даже если это трудно |
| Bana mektuplar yazma | пиши мне письма |
| Yine masallar ayný laflar | Опять же, истории одни и те же слова. |
| Ah ayný yalanlar | Ах, та же ложь |
| Yeter artýk yeter | Хватит значит хватит |
| Bu kavgalar bu oyunlar | Эти бои, эти игры |
| Elveda sana | до свидания |
| Senin ardýndan | После Вас |
| Yýkýlýp aðlarým sanma | Не думай, что я упаду и заплачу |
| Bile bile hata yaptýn | Вы даже ошиблись |
| Sus konuþma | заткнись не говори |
| Sanma sanma ah unutmam | Не думай, не думай, о, я не забываю |
| Sanma sensiz ah yaþayamam | Не думай, что я не могу жить без тебя, ах |
| Aþýk olursam bir baþkasýna | Если я влюблюсь в кого-то другого |
| Hiç aðlama | никогда не плачь |
| Gözlerim yollarda | мои глаза на дороге |
| Seni beklerim sanma | Не думай, что я жду тебя |
| Belki bir gün yalnýz kalýrda | Может быть, однажды она останется одна |
| Özlerim sanma | Не думай о себе |
| Bir adým bile atmam peþinden | Я даже шагу не сделаю за тобой |
| Hiç unutma hiç aðlama | Никогда не забывай не плачь |
| Söz: Zeynep Talu | Слова: Зейнеп Талу |
