| Nothing was saving our day
| Ничто не спасло наш день
|
| There was nothing to say
| Нечего было сказать
|
| But you said something anyway
| Но ты все равно что-то сказал
|
| Claiming I stepped out of line
| Утверждая, что я переступил черту
|
| Which forced you to leave me
| Что заставило тебя покинуть меня
|
| As if that idea was mine
| Как будто эта идея была моей
|
| Oh, you stupid thing
| О, ты глупая вещь
|
| Speaking of course as your dear departed
| Говоря, конечно, как ваш дорогой ушел
|
| Oh, you stupid thing
| О, ты глупая вещь
|
| It wasn’t me that you outsmarted
| Это не меня ты перехитрил
|
| Oh, you stupid thing
| О, ты глупая вещь
|
| Stopping it all
| Остановить все это
|
| Before it even started
| Еще до того, как это началось
|
| I bet you knew it would come
| Бьюсь об заклад, вы знали, что это произойдет
|
| That’s just like you to sit back
| Это так же, как вы, чтобы сидеть сложа руки
|
| And just play it dumb
| И просто притворяйся глупым
|
| One word of warning would help
| Одно слово предупреждения поможет
|
| But that sacrifice was made
| Но эта жертва была принесена
|
| Trying to save yourself
| Пытаясь спасти себя
|
| Oh, you stupid thing
| О, ты глупая вещь
|
| Speaking of course as your dear departed
| Говоря, конечно, как ваш дорогой ушел
|
| Oh, you stupid thing
| О, ты глупая вещь
|
| It wasn’t me that you outsmarted
| Это не меня ты перехитрил
|
| Oh, you stupid thing
| О, ты глупая вещь
|
| Stopping it all
| Остановить все это
|
| Before it even started
| Еще до того, как это началось
|
| Maybe that’s just how I am
| Может быть, я такой
|
| To fall where I stand
| Чтобы упасть, где я стою
|
| Or I’m weak for that kind of man
| Или я слаб для такого человека
|
| One who looks helpless and brave
| Тот, кто выглядит беспомощным и храбрым
|
| But you turned into a coward
| Но ты превратился в труса
|
| I don’t care for the parts you saved
| Мне плевать на части, которые вы сохранили
|
| Oh, you stupid thing
| О, ты глупая вещь
|
| Speaking of course as your dear departed
| Говоря, конечно, как ваш дорогой ушел
|
| Oh, you stupid thing
| О, ты глупая вещь
|
| It wasn’t me that you outsmarted
| Это не меня ты перехитрил
|
| Oh, you stupid thing… | Ах ты, дурачок… |