| I should be knocking at the door of the pearly gates
| Я должен стучать в дверь жемчужных ворот
|
| Why keep a poor man alive in a job he hates
| Зачем поддерживать жизнь бедняка на работе, которую он ненавидит
|
| I’ve heard that good things will come to he who waits
| Я слышал, что хорошие вещи придут к тому, кто ждет
|
| I should be riding on a float in the hit parade
| Я должен кататься на поплавке в хит-параде
|
| Instead of standing on the curb behind the barricade
| Вместо того, чтобы стоять на обочине за баррикадой
|
| Another verse in the doormat serenade
| Еще один стих в серенаде коврика
|
| Won’t you put me on top (oooh, put me on top)
| Разве ты не поставишь меня на первое место (ооо, поставь меня на первое место)
|
| Won’t you put me on top or change the odds
| Разве вы не поставите меня на первое место или не измените шансы
|
| Won’t you put me on top (oooh, put me on top)
| Разве ты не поставишь меня на первое место (ооо, поставь меня на первое место)
|
| Or at least put some hope in the bottom of the box
| Или хотя бы положить надежду на дно коробки
|
| Oh, at least put some hope in the box for me
| О, по крайней мере, положите надежду в коробку для меня.
|
| 'Cause it’s only black and white and not a lot of each
| Потому что это только черное и белое, а не много каждого
|
| There’s a remote on the shelf, but it’s out of reach
| На полке есть пульт, но он вне досягаемости
|
| Won’t you put me on top (oooh, put me on top)
| Разве ты не поставишь меня на первое место (ооо, поставь меня на первое место)
|
| Won’t you put me on top or change the odds
| Разве вы не поставите меня на первое место или не измените шансы
|
| Won’t you put me on top (oooh, put me on top)
| Разве ты не поставишь меня на первое место (ооо, поставь меня на первое место)
|
| Or at least put some hope in the bottom of the box
| Или хотя бы положить надежду на дно коробки
|
| Put some hope in the bottom of the box for me
| Положите немного надежды на дно коробки для меня
|
| I need it
| Мне это надо
|
| (Oooh, put me on top)
| (Ооо, поставь меня на первое место)
|
| Won’t you put me on top (oooh, put me on top)
| Разве ты не поставишь меня на первое место (ооо, поставь меня на первое место)
|
| Won’t you put me on top or change the odds
| Разве вы не поставите меня на первое место или не измените шансы
|
| Won’t you put me on top (oooh, put me on top)
| Разве ты не поставишь меня на первое место (ооо, поставь меня на первое место)
|
| Or at least put some hope in the bottom of the box
| Или хотя бы положить надежду на дно коробки
|
| Put me on (oooh, put me on top)
| Положи меня (ооо, положи меня сверху)
|
| Won’t you put me on top again (change the odds)
| Разве ты не поставишь меня снова на первое место (изменишь шансы)
|
| Or at least put some hope (oooh, put me on top)
| Или, по крайней мере, надейтесь (оооо, поставьте меня на первое место)
|
| Put some home in the bottom of the box
| Положи немного домой на дно коробки
|
| Oh, at least put some hope in the bottom of the box | О, хоть надежду на дно коробки положи |