| Falling for you was always falling up
| Падение за тебя всегда падало
|
| Leather books and surplus government chairs
| Кожаные книги и излишки правительственных стульев
|
| I rose like smoke, or the steam from your cup
| Я поднялся, как дым, или пар из твоей чашки
|
| A wave of heat where the lighter flares
| Волна тепла, где зажигалка вспыхивает
|
| You might have found some other reason
| Возможно, вы нашли какую-то другую причину
|
| To burn me like a tissue screen
| Чтобы сжечь меня, как тканевый экран
|
| My heart is a poor judge
| Мое сердце - плохой судья
|
| And it harbors an old grudge
| И таит в себе старую обиду
|
| Falling for you was a walk off a cliff
| Падение за тебя было прогулкой со скалы
|
| A dream of a car with the brake lines cut
| Мечта о машине с перерезанными тормозными магистралями
|
| The only way you can stop it is if
| Единственный способ остановить это – это
|
| You turn around, keep the windows shut
| Вы оборачиваетесь, держите окна закрытыми
|
| You might have found some other reason
| Возможно, вы нашли какую-то другую причину
|
| To leave me in that dark ravine
| Чтобы оставить меня в этом темном ущелье
|
| My heart is a poor judge
| Мое сердце - плохой судья
|
| And it harbors an old grudge
| И таит в себе старую обиду
|
| And I can see your light on
| И я вижу твой свет
|
| Calling me back to make the same mistake again
| Перезвонил мне, чтобы снова совершить ту же ошибку
|
| And I’ll say no, when you ask me, no, when you ask me, no when you ask again
| И я скажу нет, когда ты спросишь меня, нет, когда ты спросишь меня, нет, когда ты спросишь снова
|
| 'Cause I won’t let it past me, won’t let it past me, won’t let it past til I
| Потому что я не позволю этому пройти мимо меня, не позволю этому пройти мимо меня, не позволю этому пройти, пока я
|
| see that I’m last and then…
| смотри, что я последний, а потом…
|
| Falling for you was a last ditch plan
| Влюбиться в тебя было последним планом
|
| You sized me up with your thumb on the scale
| Ты оценил меня своим большим пальцем на весах
|
| I came up short, but you do what you can
| Я не справился, но ты делаешь, что можешь
|
| The hammer’s nothing without the nail
| Молоток ничто без гвоздя
|
| You might have had some other reason
| Возможно, у вас была другая причина
|
| To lead me to the guillotine
| Чтобы привести меня к гильотине
|
| But your heart is a poor judge
| Но твое сердце плохой судья
|
| And it harbors an old grudge
| И таит в себе старую обиду
|
| And I can see your light on
| И я вижу твой свет
|
| Calling me back to make the same mistake again | Перезвонил мне, чтобы снова совершить ту же ошибку |