| Lūdzu, neaizej, es, lūdzu, vēl paliec te
| Пожалуйста, не уходи, оставайся здесь
|
| Ļauj man vēl paturēt, tevi sev klāt
| Позволь мне держать тебя рядом со мной
|
| Sajust un pieskarties, saplūst un ieelpot
| Чувствовать и касаться, сливаться и вдыхать
|
| Neatteic, neizbeidz, esi man klāt
| Не отказывайся, не останавливайся, будь рядом со мной
|
| Tik tālu iets, lai būtu tuvāk
| Вы пойдете так далеко, чтобы быть ближе
|
| Tik tuvu būts, bet nesasniegts
| Так близко, но не достигнуто
|
| Tik skaļi saukts, tik klusi meklēts
| Так громко звали, так тихо искали
|
| Kad vienkārši būt, tā būt — vairs nepietiek
| Когда просто быть, быть уже недостаточно
|
| Lūdzu tev neklusē, nestāvi, nežēlo
| Пожалуйста, не молчи, не стой на месте, не жалей
|
| Nesaudzē vārdus tos, zināms jau sen
| Не жалейте слов, это давно известно
|
| Vēlos, lai saki to, acīs, kas ierakstīts
| Я хочу, чтобы ты сказал то, что написано в твоих глазах
|
| Neatteic, neizbeidz, esi man klāt
| Не отказывайся, не останавливайся, будь рядом со мной
|
| Tik tālu iets, lai būtu tuvāk
| Вы пойдете так далеко, чтобы быть ближе
|
| Tik tuvu būts, bet nesasniegts
| Так близко, но не достигнуто
|
| Tik skaļi saukts, tik klusi meklēts
| Так громко звали, так тихо искали
|
| Kad vienkārši būt, tā būt — vairs nepietiek
| Когда просто быть, быть уже недостаточно
|
| Lūdzu, neaizej, es, lūdzu, vēl paliec te
| Пожалуйста, не уходи, оставайся здесь
|
| Ļauj man vēl paturēt…
| Позвольте мне сохранить еще немного…
|
| Tik tālu iets, lai būtu tuvāk
| Вы пойдете так далеко, чтобы быть ближе
|
| Tik tuvu būts, bet nesasniegts
| Так близко, но не достигнуто
|
| Tik skaļi saukts, tik klusi meklēts
| Так громко звали, так тихо искали
|
| Kad vienkārši būt, tā būt
| Когда просто быть, быть
|
| Vairs nepietiek… | Уже не хватает… |