| Pull the Trigger (оригинал) | Нажми на курок (перевод) |
|---|---|
| I got my back against the wall | Я прислонился спиной к стене |
| Inside this cage | Внутри этой клетки |
| A place so dark, no light at all | Место такое темное, совсем нет света |
| I’m on a lonely path | Я на одиноком пути |
| Surrounded by four walls | В окружении четырех стен |
| How much of this can I take? | Сколько из этого я могу принять? |
| Pull the trigger | Спустить курок |
| Pull the trigger | Спустить курок |
| I’m losing all of my faith | Я теряю всю свою веру |
| Depression’s got a hold of me | Депрессия овладела мной |
| Set me free | Освободить меня |
| Seeking for the strength to carry on | Ищу силы, чтобы продолжать |
| I’m all alone in this cage | Я совсем один в этой клетке |
| No one to count on | Не на кого рассчитывать |
| 'Cause no one’s safe | Потому что никто не в безопасности |
| And that’s the harsh reality | И это суровая реальность |
| How much of this can I take? | Сколько из этого я могу принять? |
| Pull the trigger | Спустить курок |
| Pull the trigger | Спустить курок |
| I’m losing all of my faith | Я теряю всю свою веру |
| Falling from grace | Падение от благодати |
| Stigma | Стигма |
| How much of this can I take? | Сколько из этого я могу принять? |
| Pull the trigger | Спустить курок |
| Pull the trigger | Спустить курок |
| I’m losing all of my faith | Я теряю всю свою веру |
| I’m falling from grace | Я падаю от благодати |
