| We were young
| Мы были молоды
|
| Punked out and drugged up
| Вышел из себя и одурманен
|
| Tattooed
| Татуированный
|
| And we didn’t give a fuck
| И нам было похуй
|
| We took no shit
| Мы не дерьмо
|
| From no one
| Ни от кого
|
| Nobody
| Никто
|
| Spray painted walls
| Стены, окрашенные аэрозольной краской
|
| Don’t come inside
| Не заходи внутрь
|
| There’s a chance you won’t come out alive
| Есть шанс, что вы не выйдете живым
|
| We ran wild in the ghettos of the East Side
| Мы одичали в гетто Ист-Сайда
|
| We ruled the streets with forced intentions
| Мы правили улицами с вынужденными намерениями
|
| We fought hard for what we truly believed
| Мы упорно боролись за то, во что искренне верили
|
| We shout out
| Мы кричим
|
| No justice (Justice)
| Нет справедливости (справедливости)
|
| Spray painted our mark on the walls
| Спрей нарисовал нашу метку на стенах
|
| Outsiders, remember where you are
| Посторонние, помните, где вы находитесь
|
| Spray painted walls
| Стены, окрашенные аэрозольной краской
|
| Don’t come inside
| Не заходи внутрь
|
| There’s a chance you won’t come out alive
| Есть шанс, что вы не выйдете живым
|
| We took our chances
| Мы рискнули
|
| We sacrificed
| Мы пожертвовали
|
| Raising hell on the Lower East Side
| Поднятие ада на Нижнем Ист-Сайде
|
| The glory days of my life
| Славные дни моей жизни
|
| It was a place and time
| Это было место и время
|
| Danger if you crossed that line, go
| Опасность, если вы пересекли эту черту, идите
|
| Another East Side story
| Еще одна история с Ист-Сайда
|
| The best times of my life
| Лучшие времена моей жизни
|
| Bring it back to the days of glory
| Верните его в дни славы
|
| Danger if you crossed that line
| Опасность, если вы пересекли эту черту
|
| Another place and time | Другое место и время |