| My intuition said it from the start
| Моя интуиция подсказывала это с самого начала
|
| I didn’t wanna listen, I gave you my heart
| Я не хотел слушать, я отдал тебе свое сердце
|
| Oh, little by little it all fell apart
| О, мало-помалу все развалилось
|
| Oh, yesterday was black and blue (blue, blue, blue)
| О, вчера было черно-синим (синим, синим, синим)
|
| Too many reasons to not go back again
| Слишком много причин, чтобы не возвращаться снова
|
| Oh, sweet dreams finally came to an end
| О, сладкие сны наконец подошли к концу
|
| I thought that I would never see the light, my friend
| Я думал, что никогда не увижу свет, мой друг
|
| Oh, yesterday was black and blue (ooh, ooh, ooh)
| О, вчера было черно-синим (о, о, о)
|
| Walking through the fire all because of you
| Идти сквозь огонь из-за тебя
|
| I found that something to believe in
| Я обнаружил, что есть во что верить
|
| Me, myself and I, all because of you
| Я, я и я, все из-за тебя
|
| I found that something to believe in
| Я обнаружил, что есть во что верить
|
| Twenty-four hours never seemed so far away
| Двадцать четыре часа никогда не казались такими далекими
|
| Feels like a lifetime ago
| Как будто жизнь назад
|
| Twenty-four hours, so little did I know
| Двадцать четыре часа, так мало я знал
|
| Twenty-four hours ago
| Двадцать четыре часа назад
|
| In the religion of the insecure
| В религии неуверенных
|
| Yeah, backlash hitting you down to the core
| Да, обратная реакция поражает вас до глубины души
|
| Oh, forgive and forgive and maybe there is hope
| О, прости и прости, и, может быть, есть надежда
|
| It’s not all in black and blue (ooh, ooh, ooh)
| Не все в черном и синем (о, о, о)
|
| Walking through the fire all because of you
| Идти сквозь огонь из-за тебя
|
| I found that something to believe in
| Я обнаружил, что есть во что верить
|
| Me, myself and I, all because of you
| Я, я и я, все из-за тебя
|
| I found that something to believe in
| Я обнаружил, что есть во что верить
|
| Twenty-four hours never seemed so far away
| Двадцать четыре часа никогда не казались такими далекими
|
| Feels like a lifetime ago
| Как будто жизнь назад
|
| Twenty-four hours, so little did I know
| Двадцать четыре часа, так мало я знал
|
| Twenty-four hours ago
| Двадцать четыре часа назад
|
| Now is the last time, the last time I’ll ever be yours
| Сейчас последний раз, последний раз, когда я буду твоей
|
| Just twenty-four hours ago
| Всего двадцать четыре часа назад
|
| Now is the last time, the last time I’ll ever be yours
| Сейчас последний раз, последний раз, когда я буду твоей
|
| Just twenty-four hours ago
| Всего двадцать четыре часа назад
|
| As my world fell apart
| Когда мой мир развалился
|
| It hit me like lightning in the dark
| Это поразило меня, как молния в темноте
|
| This is my sliding door moment
| Это мой момент раздвижной двери
|
| Here and now, I choose my future
| Здесь и сейчас я выбираю свое будущее
|
| Here and now, I choose my future
| Здесь и сейчас я выбираю свое будущее
|
| Twenty-four hours never seemed so far away
| Двадцать четыре часа никогда не казались такими далекими
|
| Feels like a lifetime ago
| Как будто жизнь назад
|
| Twenty-four hours, so little did I know
| Двадцать четыре часа, так мало я знал
|
| Twenty-four hours ago
| Двадцать четыре часа назад
|
| Twenty-four hours never seemed so far away
| Двадцать четыре часа никогда не казались такими далекими
|
| Feels like a lifetime ago
| Как будто жизнь назад
|
| Twenty-four hours, so little did I know
| Двадцать четыре часа, так мало я знал
|
| Twenty-four hours ago
| Двадцать четыре часа назад
|
| Now is the last time, the last time I’ll ever be yours
| Сейчас последний раз, последний раз, когда я буду твоей
|
| Just twenty-four hours ago
| Всего двадцать четыре часа назад
|
| Now is the last time, the last time I’ll ever be yours
| Сейчас последний раз, последний раз, когда я буду твоей
|
| Just twenty-four hours ago | Всего двадцать четыре часа назад |