| Será arrependimento
| Будет ли сожаление
|
| Ou o álcool a falar
| Или алкогольный разговор
|
| Assim vou ter de desligar, baby
| Так что мне придется повесить трубку, детка
|
| Ai tu desculpa o atrevimento
| О, извините за смелость
|
| Mas vou ter de te perguntar
| Но я должен спросить тебя
|
| Como é que vieste aqui parar, assim
| Как ты здесь оказался, так
|
| Olha p’ra ti
| посмотри на себя
|
| E diz-me o que vês
| И скажи мне, что ты видишь
|
| Sim, olha p’ra ti
| Да, посмотри на себя
|
| Só mais uma vez
| Еще один раз
|
| Só vejo problemas
| Я вижу только проблемы
|
| Truques e esquemas
| Хитрости и схемы
|
| E eu já não aguento mais
| И я больше не могу
|
| É só problemas
| это просто проблемы
|
| Não vale a pena
| Не стоит
|
| É que só ligas p’ra mim
| Просто ты звонишь мне
|
| Quando cais
| когда док
|
| Só quando cais
| только когда док
|
| Quando o teu mundo vira
| Когда твой мир переворачивается
|
| É quando bates no fundo e ligas
| Вот когда вы попадаете на дно и звоните
|
| Dizes que sentes revolta
| Вы говорите, что чувствуете бунт
|
| E que me queres de volta
| И что ты хочешь, чтобы я вернулся
|
| Mas eu sei que é tudo mentira
| Но я знаю, что это все ложь
|
| Então escusas de pensar
| Так что повод подумать
|
| Em voltar a tentar
| Попробуй еще раз попробуй
|
| Se depois nem te vais lembrar
| Если потом ты даже не вспомнишь
|
| Quando estiveres com as tuas amigas
| Когда ты с друзьями
|
| Então olha p’ra ti
| Так что посмотри на себя
|
| E diz-me o que vês
| И скажи мне, что ты видишь
|
| Sim, olha p’ra ti
| Да, посмотри на себя
|
| Só mais uma vez
| Еще один раз
|
| Só vejo problemas
| Я вижу только проблемы
|
| Truques e esquemas
| Хитрости и схемы
|
| E eu já não aguento mais
| И я больше не могу
|
| É só problemas
| это просто проблемы
|
| Não vale a pena
| Не стоит
|
| É que só ligas p’ra mim
| Просто ты звонишь мне
|
| Quando cais, cais
| Когда док, стыковка
|
| Só quando cais, cais
| Только когда ты падаешь, падай
|
| (Só quando cais)
| (Только при доке)
|
| Só quanto tu cais
| Насколько ты
|
| (Só quando cais)
| (Только при доке)
|
| Só quando tu me ligas
| Только когда ты позвонишь мне
|
| (Só quando tu cais)
| (Только когда ты падаешь)
|
| É que só ligas p’ra mim
| Просто ты звонишь мне
|
| Quando cais
| когда док
|
| Por mais que tu digas
| Столько, сколько вы говорите
|
| Que eu não sei
| что я не знаю
|
| Que quando tu sais
| Что когда ты уходишь
|
| É depressa que vens
| Вы приходите быстро
|
| Dizer que não vais
| скажи, что не будешь
|
| P’ra quartos de hotéis
| Для гостиничных номеров
|
| Só que eu sei
| Только я знаю
|
| Ya baby eu sei
| Я, детка, я знаю
|
| E eu já não aguento mais
| И я больше не могу
|
| É que só ligas p’ra mim
| Просто ты звонишь мне
|
| Quando cais
| когда док
|
| Quando cais
| когда док
|
| É quando tu ligas p’ra mim
| Вот когда ты звонишь мне
|
| Quando cais
| когда док
|
| Quando cais
| когда док
|
| É que tu só ligas p’ra mim quando cais
| Просто ты звонишь мне только когда падаешь
|
| É que só ligas p’ra mim
| Просто ты звонишь мне
|
| Só quando cais | только когда док |