| Noi Non Faremo Niente (оригинал) | Мы Не Будем Ничего Делать (перевод) |
|---|---|
| Giorno di una stanza dentro un hotel | День комнаты в отеле |
| Lì noi non faremo niente | Там мы ничего не будем делать |
| Finchè i fatti non diventeran come noi | Пока факты не станут такими, как мы |
| Altri pagheranno il prezzo per te | Другие заплатят за вас |
| E non sento niente | И я ничего не чувствую |
| E se non sento | И если я не слышу |
| Più niente mi può fare male | Ничто больше не может причинить мне боль |
| Specchio più di uomo è dentro di te | Внутри тебя больше зеркала, чем человека |
| Ridi quanti sono rotti lo sai | Смейтесь, сколько сломано вы знаете |
| Stringi, quali dei frammenti terrai? | Сожми, какой из осколков ты удержишь? |
| Vero fino a che non sanguinerai | Правда, пока ты не истечешь кровью |
| La via più veloce | Самый быстрый способ |
| Solo la via più veloce | Только самый быстрый способ |
| Per tornare a casa | вернуться домой |
| Oggi di una stanza dentro un hotel | Сегодня номер в отеле |
| Nera come un lampo esploso da un po' | Черный, как вспышка, которая взорвалась на некоторое время |
| Sogna fino a che non respirerai | Мечтай, пока не дышишь |
