| Tu credi ci si possa emozionare
| Вы верите, что мы можем волноваться
|
| Per un’alba sempre uguale?
| Для рассвета, который всегда одинаков?
|
| Corri, corri più in là
| Беги, беги дальше
|
| Non pensare a cosa c'è
| Не думай о том, что там
|
| Spera che cambierà
| Надеюсь, это изменится
|
| Ma non credo cambierà
| Но я не думаю, что это изменится
|
| E non credo cambierai
| И я не думаю, что ты изменишься
|
| Di quel, di quel che c'è
| Из того, что есть
|
| Non manca niente
| Ничего не пропало
|
| Sai che il trucco per scamparla è sempre la velocità
| Вы знаете, что трюк всегда в скорости
|
| Ma non credo cambierà
| Но я не думаю, что это изменится
|
| S'è la preghiera che fa il prete
| Это молитва, которую совершает священник
|
| Che tu possa avere dei figli
| Пусть у тебя будут дети
|
| Figli diavoli e poi
| Дети дьявола, а затем
|
| E poi crescerli insegnandoli
| А затем вырастить их, научив их
|
| A non far come noi
| Не быть как мы
|
| E' qualcosa che si avverte
| Это то, что чувствуется
|
| Un rumore sotto il tetto
| Шум под крышей
|
| E tu non capisci bene cosa sia
| И вы не совсем понимаете, что это такое
|
| E perciò poi l’accantoni
| И поэтому отложите его в сторону
|
| Ci saranno giorni scuri
| Будут темные дни
|
| Un inferno a cui tornare
| Ад, чтобы вернуться в
|
| Sai che cazzo me ne frega
| Вы знаете, какого хрена я забочусь
|
| Della forma di snobismo
| О форме снобизма
|
| Nel tuo modo di fallire
| На вашем пути к провалу
|
| E' come il ghigno sulla faccia di un barbone
| Это как ухмылка на лице бомжа
|
| A cui vuoi spaccare il cuore
| Вы хотите разбить сердце
|
| Ci sarà una bella luce
| Будет красивый свет
|
| Una casa a cui tornare
| Дом, в который хочется вернуться
|
| Dove l’alba è un giorno nuovo
| Где рассвет - новый день
|
| Tutto non è stato scritto
| не все было написано
|
| C'è come una stretta intorno a me
| Вокруг меня сжатие
|
| Oh spera, spera
| О надежда, надежда
|
| Ma non credo cambierà
| Но я не думаю, что это изменится
|
| E non credo cambierai
| И я не думаю, что ты изменишься
|
| Oh Lazzaro
| О Лазарь
|
| Oh Lazzaro
| О Лазарь
|
| Oh perché vuoi torna da me
| О, почему ты хочешь вернуться ко мне
|
| Perché vuoi tornare a me?
| Почему ты хочешь вернуться ко мне?
|
| Le cose non si cambiano
| Вещи не меняются
|
| Non le cambiamo noi
| мы их не меняем
|
| Non cambia mai
| Это никогда не меняется
|
| Non cambia mai
| Это никогда не меняется
|
| Non cambia mai
| Это никогда не меняется
|
| E non credo cambierai
| И я не думаю, что ты изменишься
|
| Ride ben chi ride ultimo
| Хорошо смеется тот, кто смеется последним
|
| Ruba ben chi ruba ultimo
| Кто ворует последним, тот ворует хорошо
|
| Non pensare più al perché
| Не думай больше о том, почему
|
| Pensa ai vivi e non pensar più al perché | Подумай о жизни и забудь, почему |